Translation of "Besteira" in German

0.005 sec.

Examples of using "Besteira" in a sentence and their german translations:

Que besteira!

Was für ein Unsinn!

- Para de falar besteira!
- Pare de falar besteira!

Hör auf irgendetwas zu erzählen.

Isto é besteira.

- Das ist Unsinn.
- Das ist Schwachsinn.

Não diga besteira!

- Sag keine Dummheiten!
- Rede keinen Unsinn!
- Red keinen Quatsch.
- Rede keinen Blödsinn!

Isso é besteira.

Das ist Quatsch.

Que besteira está dizendo?

Was sprichst du für ein dummes Zeug?

Tipo, isso é besteira.

Wie, das ist Schwachsinn.

Não, elas estão falando besteira.

Nein, sie sind voller Scheiße.

- Isso é lixo.
- Isso é besteira.

- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.

Ele tem medo de fazer besteira.

Er hat Angst, Fehler zu machen.

- Não fale bobagem.
- Não diga besteira!

- Red keinen Quatsch.
- Erzähl keinen Quatsch!
- Verzapf keinen Unsinn!
- Red keinen Schmarren!

Isso é um monte de besteira.

Das ist ein Haufen Mist.

Mas esta empresa está fazendo besteira

"Aber diese Firma vermasselt,

Eu acho que isso é um monte de besteira.

Ich halte das für einen Riesenquatsch.

Não uma besteira como: "Coloque seu nome e e-mail

Kein Schwachsinn wie Gib deinen Namen und deine E-Mailadresse ein

"Ei, essa empresa na qual você investiu está fazendo besteira".

"Hey, diese Firma, du investiert in verschraubt ist. "

- Que besteira!
- Isso é um absurdo total!
- Isso não tem nenhum sentido!

Das ist völliger Quatsch!

- Ela cometeu o mesmo erro de novo.
- Ela fez a mesma besteira outra vez.

Sie machte denselben Fehler noch einmal.

- Com todo o devido respeito, acho que é bobagem.
- Com todo o devido respeito, acho que é bobeira.
- Com todo o devido respeito, acho que é besteira.

Bei allem nötigen Respekt, ich denke, es ist Blödsinn.