Translation of "Éramos" in German

0.005 sec.

Examples of using "Éramos" in a sentence and their german translations:

- Éramos fazendeiros.
- Éramos agricultores.

Wir waren Bauern.

- Nós éramos felizes.
- Éramos felizes.

Wir waren glücklich.

- Éramos dez pessoas.
- Éramos dez.

Wir waren zehn.

Éramos amigos.

Wir waren Freunde.

Éramos quatro.

Wir waren zu viert.

Éramos inimigos.

Wir waren Feinde.

Éramos fazendeiros.

- Wir waren Bauern.
- Wir waren Landwirte.

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

Damals waren wir jünger.

Nós éramos vizinhos.

Wir waren Nachbarn.

Nós éramos casados.

Wir waren verheiratet.

Nós éramos inimigas.

Wir waren Feinde.

- Nós nunca dissemos que éramos canadenses.
- Nunca dissemos que éramos canadenses.
- Nós nunca dissemos que nós éramos canadenses.
- Nunca dissemos que nós éramos canadenses.

Wir haben nie behauptet, dass wir Kanadier wären.

Porque éramos os líderes,

Weil wir die Anführer

Nós éramos apenas amigos.

Wir waren nur Freunde.

Éramos um casal perfeito.

Wir waren ein perfektes Paar.

Nós éramos como irmãos.

Wir waren wie Brüder.

Então éramos bastante ricos.

Zu jener Zeit waren wir ziemlich reich.

Nós éramos colecionadores de presas

Wir waren Beutesammler

Tom e eu éramos vizinhos.

- Tom und ich waren mal Nachbarn.
- Tom und ich waren Nachbarn.

Tom e eu éramos sócios.

Tom und ich waren Geschäftspartner.

éramos considerados uma anomalia na América.

in Amerika als Besonderheit.

Porque éramos muito perigosos, diziam eles.

Weil wir, wie sie sagten, sehr gefährlich waren.

Nós éramos filhos dos anos noventa

Wir waren die Kinder der neunziger Jahre

Tom e eu éramos amigos chegados.

Tom und ich waren mal enge Freunde.

Quando éramos crianças, dormíamos no mesmo quarto.

Als wir Kinder waren, schliefen wir im selben Raum.

Conheço o Tom desde que éramos crianças.

Ich kenne Tom schon, seit wir Kinder waren.

Tom e eu éramos do mesmo time.

Gewöhnlich waren Tom und ich im selben Team.

Eu conheço o Tom desde que éramos crianças.

Ich kenne Tom schon, seit wir Kinder waren.

Éramos nove reféns. Três, três e três. Três grupos.

Wir waren neun Geiseln. Drei Gruppen zu je drei Personen.

Nós brincávamos juntos todos os dias quando éramos crianças.

- Wir haben als Kinder täglich zusammen gespielt.
- Wir haben jeden Tag zusammen gespielt, als wir Kinder waren.
- Wir haben, als wir Kinder waren, jeden Tag zusammen gespielt.

Éramos só ouvidos quando ele começou a nos contar seus segredos.

Wir waren ganz Ohr, als er anfing, uns sein Geheimnis zu erzählen.

É claro que eu te reconheço. Nós éramos amigos íntimos na escola primária!

Natürlich kenne ich dich noch. Wir waren doch dicke Freunde auf der Grundschule!

Você se lembra da vez em que fomos ao zoológico juntos quando éramos crianças?

- Weißt du noch, wie wir als Kinder zusammen in den Zoo gegangen sind?
- Wisst ihr noch, wie wir als Kinder zusammen in den Zoo gegangen sind?

Naquela época, ainda éramos jovens, sedentos de aventura e nosso desejo de ação não conhecia limites.

Damals waren wir noch jung, voller Abenteuerlust und unser Tatendrang kannte keine Grenzen.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Wir sehen den Stern wie vor Jahren. Weil dieses Bild uns mit Lichtgeschwindigkeit erreicht.

- É claro que eu te reconheço. Nós éramos amigos íntimos na escola primária!
- É claro que estou te reconhecendo. Fomos grandes amigos na escola primária!

Natürlich kenne ich dich noch. Wir waren doch dicke Freunde auf der Grundschule!

Nós não somos, este ano, as mesmas pessoas que éramos no ano passado; assim também acontece com aqueles que amamos. É uma felicidade se nós, mudando, continuamos a amar uma pessoa mudada.

Wir sind dieses Jahr nicht mehr die gleichen Menschen, die wir im letzten Jahr waren, und denen, die wir lieben, geht es ebenso. Wir können von Glück reden, wenn wir, während wir uns ändern, einen veränderten Menschen auch fürderhin lieben.