Translation of "Naquela" in German

0.009 sec.

Examples of using "Naquela" in a sentence and their german translations:

Entramos naquela água...

Du gehst ins Wasser…

É naquela rua?

Ist es in dieser Straße?

- Você sabe quem vive naquela casa?
- Sabes quem vive naquela casa?
- Vocês sabem quem vive naquela casa?
- Você sabe quem mora naquela casa?
- Sabes quem mora naquela casa?
- Vocês sabem quem mora naquela casa?

- Weißt du, wer in dem Haus wohnt?
- Weißt du, wer in jenem Hause wohnt?

Naquela altura, os prisioneiros...

Damals wurden Gefangene,

Naquela altura, usávamos normalmente

Damals benutzten wir meist

Mas ainda naquela época

Aber immer noch zu dieser Zeit

Havia lua naquela noite.

In dieser Nacht schien der Mond.

Quem mora naquela casa?

Wer lebt in diesem Haus?

Não leia naquela sala.

Lies nicht in diesem Zimmer.

Agora vamos prosseguir naquela direção.

Okay, wir gehen in diese Richtung weiter.

Não havia rádio naquela época.

In jener Zeit gab es keine Radios.

Ele mora naquela casa amarela.

Er lebt in dem gelben Haus.

Eu finalmente passei naquela prova.

Letztendlich habe ich diese Prüfung bestanden.

Mary foi queimada naquela estaca.

- Mary wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.
- Mary ist auf dem Scheiterhaufen verbrannt worden.

Naoko mora naquela casa branca.

Naoko wohnt in dem weißen Haus.

Não mora ninguém naquela casa.

Es wohnt niemand in jenem Haus.

Passei muito mal naquela ocasião.

Damals ging es mir sehr schlecht.

Eu nunca estive naquela cidade.

In dieser Stadt war ich noch nie.

Quantos barbeiros trabalham naquela barbearia?

Wie viele Friseure arbeiten in diesem Salon?

Não havia lua naquela noite.

Gestrige Nacht war kein Mond da.

O que aconteceu naquela noite?

Was ist in jener Nacht passiert?

Eu estive lá, naquela noite.

Ich war in jener Nacht dort.

Quantas pessoas moram naquela casa?

Wie viele wohnen in dem Haus?

Duas famílias vivem naquela casa.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

Havia belas telas naquela parede.

Es hingen schöne Bilder an der Wand.

Naquela época, Tom era garçom.

Tom war damals Kellner.

Onde ele estava naquela noite?

Wo war er in jener Nacht?

Naquela época, poderíamos até ir sozinhos

Zu dieser Zeit konnten wir sogar alleine gehen

O que ela comprou naquela loja?

Was hat sie in diesem Geschäft gekauft?

Meu sono foi bom naquela noite.

Mein Schlaf war gut in dieser Nacht.

Nós não nos conheciamos naquela época.

Wir kannten uns damals nicht.

Eu não comprei nada naquela loja.

Ich habe nichts in diesem Laden gekauft.

Naquela época ainda não havia computadores.

Damals gab es noch keine Computer.

Tom está sentado naquela mesa lá.

Tom sitzt an dem Tisch dort drüben.

Viajar era muito perigoso naquela época.

Reisen war zu jener Zeit sehr gefährlich.

Eu não dormi nada naquela noite.

- Ich habe in der Nacht kein Auge zugetan.
- In jener Nacht habe ich überhaupt nicht geschlafen.

O Tom quase morreu naquela noite.

In jener Nacht wäre Tom beinahe gestorben.

Onde suas postagens estão naquela página.

und Ihr Eintrag ist auf dieser Seite.

- Estás a segurar a minha mão naquela foto.
- Você está segurando minha mão naquela foto.

Auf dem Bild hältst du meine Hand.

Ainda é longe a pé, naquela direção.

Es ist noch ein ganzes Stück zu Fuß in die Richtung.

Todo mundo queria ser famoso naquela época

Jeder wollte zu dieser Zeit berühmt sein

Imagine as meninas pulando corda naquela rua

Stellen Sie sich die Mädchen vor, die in dieser Straße Seil springen

Um homem corajoso curioso apareceu naquela época

Zu dieser Zeit erschien ein neugieriger mutiger Mann

Ainda há algumas tribos hostis naquela ilha.

Es gibt immer noch einige wilde Stämme auf dieser Insel.

Ela deve ter sido rica naquela época.

Sie muss damals reich gewesen sein.

Ele estava em casa sozinho naquela hora.

Er war zu dieser Zeit allein zu Hause.

Naquela noite ele teve um sonho horrível.

Diese Nacht hatte er einen schrecklichen Traum.

Eu comprei um suéter vermelho naquela loja.

Ich habe einen roten Pullover in diesem Geschäft gekauft.

Naquela noite ele teve um sonho terrível.

In jener Nacht hatte ich einen schrecklichen Traum.

Jamais esquecerei o que aconteceu naquela noite.

Ich werde nie vergessen, was in jener Nacht geschah.

O velho dormiu muito tarde naquela manhã.

Der alte Mann stand an jenem Morgen erst sehr spät auf.

O meu nome deveria estar naquela lista.

- Mein Name sollte auf dieser Liste stehen.
- Mein Name sollte auf jener Liste stehen.

Eu também queria ter perguntado naquela hora.

Das wollte ich auch schon die ganze Zeit fragen.

Vendem-se açúcar e sal naquela loja.

Sie verkaufen Zucker und Salz in dem Laden.

Eu gosto de ir comprar naquela loja.

Ich gehe gerne in diesem Laden einkaufen.

Ela estava cozinhando o jantar naquela hora.

Um diese Zeit kochte sie das Abendessen.

Naquela época ele só tinha doze anos.

Er war damals erst zwölf Jahre alt.

Não havia prática chamada salário mínimo naquela época

Zu dieser Zeit gab es keine Praxis, die als Mindestlohn bezeichnet wurde

O sistema de transporte naquela cidade é bom.

- Das Transportwesen in dieser Stadt ist recht gut.
- Der öffentliche Nahverkehr in dieser Stadt ist recht gut.

Naquela época, ele estava morando sozinho nesta casa.

Zu dieser Zeit lebte er alleine in dem Haus.

Eles viram o pôr do sol naquela hora.

Sie haben sich damals den Sonnenuntergang angesehen.

Mary era a namorada do Tom naquela época.

Damals war Mary Toms Freundin.

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

Damals waren wir jünger.

Naquela época, Tom era o meu único amigo.

Damals war Tom mein einziger Freund.

Sim, ficou presa naquela fenda. Vamos lá atar isto.

Ja, er sitzt in einer kleinen Felsspalte fest. Okay, hier festbinden und los.

Mas tem uma pessoa que não fica naquela casa

Aber es gibt eine Person, die nicht in diesem Haus bleibt

Eu preciso saber o que realmente aconteceu naquela noite.

Ich muss wissen, was jene Nacht wirklich passierte.

Eles compram e vendem calçados e roupas naquela loja.

In dem Geschäft handeln sie mit Schuhen und Kleidung.

Eu era um estudante do ensino médio naquela época.

- Damals war ich noch Gymnasiast.
- Damals war ich noch Gymnasiastin.

Quem era o homem que foi morto naquela colina?

Wer war der Mann, der auf dem Hügel getötet wurde?

Naquela época, não havia estradas de ferro no Japão.

Damals gab es in Japan noch keine Eisenbahn.

Naquela época eu pensei em propor uma regra geral.

Ich wollte damals eine allgemeine Regelung vorschlagen.

Que é que eu deveria ter feito naquela situação?

Was hätte ich in der Lage tun sollen?

Naquela época, eu ainda estava tendo aulas de Francês.

Damals nahm ich noch Französischunterricht.

Temos de descobrir a melhor maneira de ir naquela direção.

Ich versuche herauszufinden, wie wir am besten in diese Richtung weiterkommen.

E, graças a Deus, conseguiu enfiar-se fundo naquela fenda.

Gott sei Dank gelang es ihm, tief in den Spalt einzudringen.

O Dr. Hellebrandt é um professor associado naquela excelente universidade.

Dr. Hellebrandt ist außerordentlicher Professor an dieser exzellenten Universität.

Naquela época o México ainda não era independente da Espanha.

Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien.

Mas seu sorriso ele não perdeu, mesmo naquela preocupante situação.

Dennoch verlor er auch bei diesem ärgerlichen Anlass nicht sein Lächeln.

- Eu era estudante nessa época.
- Eu era estudante naquela época.

- Zu dieser Zeit war ich Student.
- Ich war zu der Zeit Student.
- Ich war zu jener Zeit Student.

Naquela oportunidade, meu artigo foi publicado nos jornais mais importantes.

Mein Artikel wurde damals in den wichtigsten Zeitungen abgedruckt.

Os rastos devem levar-nos à água, mas seguem naquela direção.

Die führen vermutlich zu Wasser, gehen aber in eine andere Richtung.

O secretário abriu a correspondência que tinha sido entregue naquela manhã.

- Der Sekretär öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.
- Die Sekretärin öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.

Não posso crer que você não o tenha encontrado naquela ocasião.

Ich kann nicht glauben, dass du dich da nicht mit ihm getroffen hast.

Pela primeira vez naquela noite, / apossa-se de mim inaudito terror.

Zum ersten Mal in dieser Nacht hat mich beispiellose Furcht ergriffen.

Naquela altura, isto era um foco, uma vez que não havia telemóveis.

Damals war das hier ein Knotenpunkt. Es gab noch keine Handys.

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

Und ich weiß nicht, wie lange ich noch bis zum Wrack brauche. In diese Richtung.

Naquela vila esquecida por Deus, a maior parte dos camponeses era analfabeta.

In diesem Dorf, das von Gott vergessen wurde, waren die meisten Bauern Analphabeten.