Translation of "Esperem" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Esperem" in a sentence and their russian translations:

Esperem.

Ждите.

- Espere!
- Esperem.

- Ждите.
- Подожди.
- Подождите.

Não esperem!

Не ждите.

- Não me esperem.
- Não esperem por mim.

Не ждите меня.

- Espere por mim!
- Esperem por mim!
- Me esperem!

- Подожди меня!
- Подождите меня!

Esperem, não atirem!

- Подождите, не стреляйте!
- Стойте, не стреляйте!

- Não me esperem.
- Não esperem por mim.
- Não me espere.

- Не ждите меня.
- Не жди меня.

- Esperem aqui.
- Espere aqui.

- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.

- Espere um momento.
- Esperem um momento.

Подождите минутку.

- Espere por mim!
- Esperem por mim!

Подождите меня!

- Espere e veja.
- Esperem e vejam.

Подожди и увидишь.

- Espere no saguão.
- Esperem no saguão.

- Подожди в вестибюле.
- Подождите в вестибюле.

Não as esperem. Elas foram embora.

- Не жди их. Они ушли.
- Не ждите их. Они ушли.

Estou atando os cadarços. Esperem por mim!

- Я шнурки завязываю. Подожди меня!
- Я шнурки завязываю. Подождите меня!

- Espere até às seis.
- Esperem até às seis.

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

- Eu saio, mas esperem-me, porque voltarei daqui a pouco.
- Estou de saída, mas me esperem, pois voltarei em breve.
- Estou saindo, mas esperem-me, pois voltarei dentro em pouco.

- Я ухожу, но вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но ты меня подожди, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но Вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

- Aguardem um segundo.
- Esperem um segundo.
- Espere um segundo.

- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.

- Não espere muito de mim.
- Não esperem muito de mim.

- Не жди от меня слишком многого.
- Не жди слишком многого от меня.
- Не ждите от меня слишком многого.

- Espere por mim, por favor.
- Esperem por mim, por favor.

- Подожди меня, пожалуйста.
- Подождите меня, пожалуйста.

- Espere mais um pouquinho.
- Espera mais um pouquinho.
- Esperem mais um pouquinho.

- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё немного.
- Подождите ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.

- Espere até eu terminar de comer.
- Esperem até eu terminar de comer.

Подождите, пока я поём.

- Façam fila, por favor.
- Espere na fila, por favor.
- Esperem na fila, por favor.

Встаньте в очередь, пожалуйста.

- Não espere que todos gostem de você.
- Não esperem que todos gostem de vocês.

- Не жди, что ты всем будешь нравиться.
- Не жди, что все будут тебя любить.
- Не ждите, что вы всем будете нравиться.
- Не ждите, что все будут вас любить.

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Подождите здесь, пока я вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.

- Apenas esperem aqui até que a ajuda chegue.
- Apenas espere aqui até que a ajuda chegue.

- Просто жди здесь, пока не придёт помощь.
- Просто ждите здесь, пока не придёт помощь.