Translation of "Sentindo" in French

0.008 sec.

Examples of using "Sentindo" in a sentence and their french translations:

- Estou me sentindo ótimo.
- Estou me sentindo ótimo!

Je me sens bien !

- Você está se sentindo mal?
- Você está se sentindo doente?

- Te sens-tu malade ?
- Vous sentez-vous malade ?

- Está se sentindo melhor hoje?
- Estão se sentindo melhor hoje?

Est-ce que tu te sens mieux aujourd'hui ?

Estou me sentindo bem.

Je me sens bien.

Estou me sentindo desconcertado.

- J'ai la tête qui tourne.
- J'ai la tête qui me tourne.

Como está se sentindo?

- Comment te sens-tu ?
- Comment vous sentez-vous ?

- Você está se sentindo melhor agora?
- Está se sentindo melhor agora?

Te sens-tu mieux maintenant?

- Sinto-me mal.
- Estou me sentindo mal.
- Eu estou me sentindo mal.

Je me sens mal.

Você está se sentindo bem?

- Vous vous sentez bien ?
- Tu te sens bien ?

Estou sentindo cheiro de podre.

Je sens quelque chose de pourri.

Estou sentindo cheiro de queimado.

- Je sens quelque chose brûler.
- Je sens quelque chose qui brûle.

Como você está se sentindo?

Comment te sens-tu ?

Estou me sentindo meio cansado.

- Je me sens plutôt fatigué.
- Je me sens plutôt fatiguée.

Como estamos nos sentindo hoje?

- Comment nous sentons-nous, aujourd'hui ?
- Comment vous sentez-vous, aujourd'hui ?

Você está se sentindo doente?

- Vous sentez-vous malade ?
- Est-ce que vous vous sentez malade ?

Estou me sentindo muito melhor.

- Je me sens beaucoup mieux.
- Je me sens bien mieux.

Está sentindo-se melhor hoje?

Te sens-tu mieux aujourd'hui ?

Quem está se sentindo mal?

Qui ne se sent pas bien ?

Estou me sentindo pra baixo.

J'ai le cafard.

Estou me sentindo melhor hoje.

- Je me sens mieux aujourd'hui.
- Aujourd'hui, je me sens mieux.

- Como está se sentindo hoje de manhã?
- Você está se sentindo hoje cedo?

Comment te sens-tu ce matin ?

- Eu estou me sentindo bastante desconfortável agora.
- Estou me sentindo bastante desconfortável agora.

- Maintenant, je suis assez mal à l'aise.
- Je suis sur l'instant assez mal à l'aise.

Eu não estou me sentindo bem.

Je ne me sens pas bien.

- Agora o sinto.
- Agora estou sentindo.

Je le sens, maintenant.

Ela estava se sentindo meio cansada.

Elle se sentait plutôt fatiguée.

Eu estou me sentindo bem confiante.

Je me sens assez confiant.

Como está se sentindo hoje cedo?

Comment vous sentez-vous, ce matin ?

Ela está se sentindo muito melhor.

Elle se sent beaucoup mieux.

Estou me sentindo bem melhor hoje.

Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui.

Eu já estou me sentindo melhor.

Je me sens déjà mieux.

Estou me sentindo bem essa manhã.

Je me sens bien ce matin.

Minha amiga está se sentindo mal.

Mon amie se sent très mal.

Como você está se sentindo, Tom?

Comment te sens-tu, Tom ?

Estou me sentindo um pouco cansado.

- Je me sens un peu fatigué.
- Je me sens un peu fatiguée.
- Je me sens plutôt fatigué.
- Je me sens plutôt fatiguée.

Tom não está se sentindo bem.

Tom n'est pas dans son assiette.

- Sinto-me cansado.
- Estou sentindo-me cansado.
- Eu estou me sentindo cansada.
- Sinto-me cansada.

Je me sens fatigué.

- Eu não me sinto bem.
- Eu não estou me sentindo bem.
- Não estou me sentindo bem.

Je ne me sens pas bien.

- Sinto-me cansado.
- Estou sentindo-me cansado.

- Je me sens fatigué.
- Je me sens fatiguée.

Eu entendo o que você está sentindo.

Je comprends ce que tu ressens.

Você não está sentindo a casa tremer?

Tu ne sens pas la maison trembler ?

Estou me sentindo um pouco mole hoje.

Je me sens un peu faible aujourd'hui.

- Sinto-me confundido.
- Estou me sentindo confuso.

- Je me sens confus.
- Je me sens confuse.

Eu não estou me sentindo muito bem.

Je ne me sens pas très bien.

Ela deve estar se sentindo melhor hoje.

Elle doit se sentir mieux aujourd'hui.

Sentindo a casa tremer, eu corri para fora.

Sentant la maison bouger, je suis sorti dehors en courant.

Estou me sentindo um pouco febril esta noite.

Je me sens un peu fiévreux ce soir.

Eu estava me sentindo doente quando acordei de manhã.

- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.

- Me sinto muito mal.
- Estou me sentindo muito mal.

Je me sens très mal.

- Eu já estou me sentindo melhor.
- Já estou melhor.

Je me sens déjà mieux.

Ela pensa sobre ele quando está se sentindo só.

Elle pense à lui lorsqu'elle se sent seule.

- Eu não me sinto bem.
- Não estou me sentindo muito bem.
- Eu não estou me sentindo muito bem.
- Não me sinto bem.

- Je ne me sens pas très bien.
- Je ne me sens pas tellement bien.

Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.

- Je n'étais pas conscient que vous vous sentiez si mal.
- Je n'étais pas conscient que tu te sentais si mal.

Ela ficou na cama porque não estava se sentindo bem.

- Il resta au lit parce qu'il ne se sentait pas bien.
- Il est resté au lit parce qu'il ne se sentait pas bien.

Tom me disse que não estava se sentindo muito bem.

Tom m'a dit qu'il ne se sentait pas très bien.

- Eu me sinto melhor hoje.
- Estou me sentindo melhor hoje.

- Je me sens mieux aujourd'hui.
- Aujourd'hui, je me sens mieux.

Meu amigo me perguntou se eu estava me sentindo bem.

Mon ami me demanda si je me sentais bien.

Sentindo a arma em sua mão, Tom visivelmente criou coragem.

Sentant l'arme dans sa main, Tom devint visiblement plus audacieux.

- Me sinto estranho.
- Me sinto estranha.
- Estou me sentindo estranho.

Je me sens bizarre.

Tome este remédio se você não estiver se sentindo bem.

Prends ce médicament si tu ne te sens pas bien.

- Estão com saudade da mãe?
- Estão sentindo falta da mãe?

- Leur mère leur manque-t-elle ?
- Leur mère leur manque ?

- Sinto-me bem.
- Estou me sentindo bem.
- Me sinto bem.

Je me sens bien.

- Sentindo o perigo, ele foi embora.
- Pressentindo o perigo, ele fugiu.

Percevant le danger, il s'enfuit en courant.

Já que ele estava se sentindo mal, ele ficou na cama.

- Comme il se sentait malade, il resta au lit.
- Comme il se sentait malade, il est resté au lit.

- Eu sinto que algo aconteceu.
- Estou sentindo que aconteceu alguma coisa.

Je sens que quelque chose est arrivé.

Gostaria de que a dor que você está sentindo passasse para mim.

- J'aimerais que tu me transfères cette douleur que tu ressens.
- J'aimerais que vous me transfériez cette douleur que vous ressentez.

Não tenho que ir mais ao médico. Estou me sentindo muito melhor.

Il ne me faut plus aller chez le médecin. Je me sens beaucoup mieux.

- Eu me sinto mal o suficiente já.
- Já estou me sentindo bastante mal.

Je me sens déjà assez mal comme ça.

Doutor, eu não sei qual é o meu problema. Estou me sentindo mal.

Docteur, je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi. Je ne me sens pas bien.

- Eu não me sinto bem.
- Estou mal.
- Eu não estou me sentindo bem.

- Je ne me sens pas bien.
- Je ne vais pas bien.

- Como é que você está se sentindo?
- Qual é a sensação que você tem?

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

- Venho me sentindo muito solitário nesses dias.
- Eu tenho me sentido muito solitário ultimamente.

Je me sens très seul ces jours-ci.

- Não estou cansado nem um pouco.
- Não estou sentindo nem um pingo de cansaço.

- Je ne me sens pas du tout fatigué.
- Je ne me sens pas du tout fatiguée.

- Estou sentindo uma vontade enorme de bater em alguém.
- Eu realmente preciso bater em alguém.

J'ai vraiment besoin de frapper quelqu'un.

- Não estou me sentindo bem hoje.
- Não me sinto bem hoje.
- Hoje não me sinto bem.

Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.

- Eu me sinto melhor hoje do que ontem.
- Estou me sentindo melhor hoje do que ontem.

Je me sens mieux aujourd'hui qu'hier.

Sentindo embora Príamo da morte / o cerco se fechando, a cólera não pôde / conter e assim desabafou:

À ce spectacle affreux, quoique sûr de la mort, / Priam ne contient plus son douloureux transport.

- Ela ficou na cama porque não se sentia bem.
- Ela ficou na cama porque não estava se sentindo bem.

Il est resté au lit parce qu'il ne se sentait pas bien.