Translation of "Reclamando" in French

0.004 sec.

Examples of using "Reclamando" in a sentence and their french translations:

Quem está reclamando?

Qui se plaint ?

Não estou reclamando.

Je ne me plains pas.

Você está sempre reclamando.

- Tu te plains toujours.
- Vous vous plaignez toujours.
- Tu as toujours à te plaindre.

Tom não estava reclamando.

Tom ne se plaignait pas.

Você está sempre reclamando!

- Tu te plains toujours.
- Vous vous plaignez toujours.

Do que você está reclamando?

De quoi vous plaignez-vous ?

Do que eles estão reclamando?

- De quoi se plaignent-ils ?
- De quoi se plaignent-elles ?

Ele está sempre reclamando da comida.

Il se plaint toujours de la nourriture.

Por que você está sempre reclamando?

- Pourquoi est-ce que tu te plains tout le temps ?
- Pourquoi vous plaignez-vous sans cesse ?

Tom estava reclamando de dor nas costas.

Tom se plaignait d'un mal de dos.

Do mundo, do que você está reclamando?

dans le monde, quels sont vous plaignez pour?

- Está sempre a se queixar.
- Está sempre reclamando.

Il se plaint tout le temps.

Eu não sei do que você está reclamando.

- Je ne sais pas de quoi vous vous plaignez.
- Je ne sais pas de quoi tu te plains.

Tente não gastar muito tempo reclamando sobre coisas imutáveis.

- Essaie de ne pas passer tant de temps à te plaindre de choses que tu ne peux pas changer.
- Essaye de ne pas passer tant de temps à te plaindre de choses que tu ne peux pas changer.
- Essayez de ne pas passer tant de temps à vous plaindre de choses que vous ne pouvez pas changer.

Ela está sempre reclamando de uma coisa ou outra.

Elle se plaint toujours d'une chose ou d'une autre.

Está sempre reclamando de que não tem tempo para nada.

Il se plaint toujours de n'avoir de temps pour rien.

Se vocês continuarem reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.

Si vous continuez à vous plaindre, je vais vraiment me mettre en colère.

Você deveria passar menos tempo reclamando e mais tempo fazendo algo produtivo.

- Tu devrais passer moins de temps à te plaindre et davantage à faire quelque chose de productif.
- Vous devriez passer moins de temps à vous plaindre et davantage à faire quelque chose de productif.

- Ela está sempre reclamando de seu baixo salário.
- Ela está sempre a se queixar de seu baixo salário.

Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.

- Se você continuar reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.
- Se continuares a reclamar, então vou ficar bravo de verdade.
- Se você continuar a se queixar, vou ficar bravo de verdade.

Si vous continuez à vous plaindre, je vais vraiment me mettre en colère.