Translation of "Necessários" in French

0.003 sec.

Examples of using "Necessários" in a sentence and their french translations:

São necessários mais testes.

Des examens plus poussés sont nécessaires.

- Seus serviços não são mais necessários.
- Seus serviços já não são necessários.

Vos services ne sont plus requis.

Só faça os consertos necessários, por favor.

Ne faites que les réparations nécessaires, s'il vous plaît.

Vocês gostariam de realizar os reparos necessários?

Voulez-vous effectuer les réparations nécessaires ?

Fizemos os preparativos necessários para a viagem.

Nous fîmes les préparatifs nécessaires au voyage.

Calor e luz são necessários à nossa existência.

La chaleur et la lumière sont nécessaires à notre survie.

- Você é necessário.
- Você é necessária.
- Vocês são necessários.

- Tu es nécessaire.
- Tu es indispensable.

Que paralisa os esforços necessários para converter retirada em progresso.

qui paralyse les efforts nécessaires pour convertir la déroute en marche en avant.

Serão necessários cinco a dez anos para a tecnologia estar pronta.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.

Quais são os certificados e procedimentos necessários para obtenção de um passaporte para o estrangeiro?

Quels sont les certificats et formalités requis pour une demande de passeport pour l'étranger ?

A ignorância e o erro são necessários à vida como o pão e a água.

L'ignorance et l'erreur sont nécessaires à la vie comme le pain et l'eau.

Uma das razões por que o Twitter é popular no Japão é uma característica do próprio idioma japonês: esta língua utiliza ideogramas que podem conter muita informação em apenas 140 caracteres em comparação a outras línguas, sem contar o chinês. Por acaso, a versão japonesa desta frase está escrita em exatamente 140 caracteres. Quantos caracteres são necessários em outros idiomas?

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

- Se os homens fossem anjos, nenhum governo seria necessário. Se os anjos governassem os homens, nem controles externos nem internos sobre o governo seriam necessários. Ao criar um governo que será administrado por homens sobre homens, a grande dificuldade reside nisso: primeiro você precisa capacitar o governo a controlar os governados; e após isso obrigá-lo a controlar-se a si próprio.
- Se os homens fossem anjos, não seria necessário existirem governos. Se os anjos governassem os homens, não seria necessário haver nem controlo externo nem interno. Ao criar um governo em que homens controlam outros homens, a grande dificuldade reside aí: primeiro é necessário capacitar o governo de meios para controlar as massas, e depois disso, obrigá-lo a governar-se a si mesmo.

Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même.