Translation of "Mentiras" in French

0.004 sec.

Examples of using "Mentiras" in a sentence and their french translations:

Pequenas mentiras

petits mensonges

- Não minta jamais.
- Não diga mentiras.
- Jamais diga mentiras.

Ne dites jamais de mensonges.

Ele não conta mentiras.

- Il ne ment pas.
- Il ne dit pas de mensonges.

Contar mentiras é errado.

- Ce n'est pas bien de mentir.
- Mentir, c'est mal.
- C'est pas bien de dire des mensonges.

Ele continuou a contar mentiras.

Il a continué à mentir.

Não é bom contar mentiras.

Ce n'est pas bien de mentir.

- Contar mentiras é um hábito muito ruim.
- Contar mentiras é um hábito muito feio.

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.

Cheio de superstições e mentiras históricas

plein de superstitions historiques et de mensonges

Você está dizendo mentiras de novo.

Tu racontes encore des mensonges.

O livro está cheio de mentiras.

Le livre est bourré de mensonges.

Contar mentiras é um hábito muito feio.

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.

Adoro ouvir mentiras quando conheço a verdade.

J'adore entendre des mensonges lorsque je connais la vérité.

- Ele não conta mentiras.
- Ele não mente.

Il ne dit pas de mensonges.

Estou farto de todas as mentiras deles.

Je suis fatigué de tous leurs mensonges.

Ele é muito honesto, não conta mentiras.

Il est trop honnête pour raconter des mensonges.

Eles começaram a acreditar em suas próprias mentiras.

- Ils se mettent à croire à leurs propres mensonges.
- Elles se mettent à croire à leurs propres mensonges.

Valorizamos mentiras tão pequenas que não nos importamos muito.

Nous apprécions ces petits mensonges, nous ne nous en soucions pas trop.

Tudo o que você está dizendo são descaradas mentiras.

- Toutes vos paroles sont de vilains mensonges.
- Toutes tes paroles sont de sacrés mensonges.

As mulheres amam as mentiras, os homens amam mentir.

Les femmes aiment les mensonges, les hommes aiment mentir.

Mentiras que começaram com um amigo no passado, começaram com

Les mensonges qui ont commencé avec un ami dans le passé, ont commencé par

Ela tentou corrigir o hábito da criança de contar mentiras.

Elle a essayé de corriger l'habitude de l'enfant à dire des mensonges.

- Ele nunca mente.
- Ele nunca conta mentiras.
- Ele nunca conta mentira.

Il ne ment jamais.

Se você contar mentiras demais, as pessoas nunca acreditarão em você.

- Si tu racontes trop de mensonges, les gens ne te croiront jamais.
- Si vous racontez trop de mensonges, les gens ne vous croiront jamais.

- A maior mentira é o ego.
- A maior das mentiras é o ego.

Le plus grand mensonge est l'ego.

As pessoas que estão tão cheias de mentiras são notadas na sociedade de qualquer maneira

les gens qui sont tellement dentés par de tels mensonges sont de toute façon remarqués dans la société

Os resultados obtidos por meio de um detetor de mentiras não serão admitidos num tribunal.

Les résultats d'un détecteur de mensonges ne sont pas admis au tribunal.

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »