Translation of "Florestas" in French

0.008 sec.

Examples of using "Florestas" in a sentence and their french translations:

E densas florestas.

et des forêts denses.

Patos não vivem nas florestas.

Les canards ne vivent pas dans les forêts.

Está a anoitecer nas florestas da Argentina.

Le crépuscule, dans les forêts d'Argentine.

Dessa forma, podemos encontrar muitos tipos de frutas nas florestas.

De cette façon, nous pouvons rencontrer de nombreux types de fruits dans les forêts.

Um terço das florestas tropicais do mundo se encontra no Brasil.

Le tiers des forêts tropicales du monde se trouvent au Brésil.

Um terço das florestas virgens do mundo se encontram no Brasil.

Le tiers des forêts vierges du monde se trouvent au Brésil.

Ou ir para lugares bem pouco povoados e caminhar nas florestas.

Ou aller dans des endroits inhabités et marcher dans les bois.

Ordener deteve-se, contemplando aquelas antigas florestas druídicas que recobrem qual uma cabeleira as margens acidentadas do lago.

Ordener s’arrêta, contemplant ces vieilles forêts druidiques qui couvrent les rivages montueux du lac comme une chevelure.

Está a salvo e um pouco mais sábio. É difícil os animais manterem-se juntos nestas florestas densas e escuras.

Il est sain et sauf, et un peu plus sage. Rester ensemble peut être difficile dans ces forêts sombres et denses.

"Chegado a Cumas, com seus lagos santos, / Lucrino e Averno, circundados de florestas / sussurrantes, verás em delírio a Sibila, / no sopé de um rochedo, a predizer os fados, / em folhas de árvores as frases escrevendo."

" Vainqueur enfin des mers, d'autres soins te demandent : / des antres cuméens les oracles t'attendent ; / il faut franchir l'Averne, et dans ses sombres bois / de l'antique sibylle interroger la voix. / Au pied de son rocher, sur des feuilles légères / elle écrit nos destins en légers caractères. "

O interior deste parque é repleto de florestas, de lagos, de riachos, de pastagens e de campos de caça, e ao meio se eleva o edifício com suas seteiras douradas, suas asas cobertas de chumbo, seus pavilhões, seus terraços e seus corredores.

L'intérieur de ce parc est rempli de forêts, de lacs, de ruisseaux, de pâturages et de lieux de chasse, et au milieu s'élève l'édifice avec ses créneaux dorés, ses ailes couvertes de plomb, ses pavillons, ses terrasses et ses corridors.