Translation of "Europa" in French

0.007 sec.

Examples of using "Europa" in a sentence and their french translations:

- Eu viajei pela Europa.
- Viajei pela Europa.

J'ai voyagé à travers l'Europe.

- Você está na Europa!
- Vocês estão na Europa!

- Tu es en Europe !
- Vous êtes en Europe !

- Eles foram para a Europa.
- Elas foram para a Europa.

Ils sont allés en Europe.

Ela viajou pela Europa.

Elle fit le tour de l’Europe.

Nunca estive na Europa.

- Je n'ai jamais été en Europe.
- Je ne suis jamais allé en Europe.

Ele viajou pela Europa.

Il a fait un tour d'Europe.

Você está na Europa!

Tu es en Europe !

A Europa é legal?

Est-ce légal en Europe ?

- Nós não temos isso na Europa.
- Não temos isso na Europa.

Nous n'avons pas cela en Europe.

- Eu decidi não ir à Europa.
- Decidi não ir à Europa.

J'ai décidé de ne pas me rendre en Europe.

- Quando você irá para a Europa?
- Quando você vai para a Europa?
- Quando vocês irão para a Europa?

Quand allez-vous en Europe ?

- Quantos países há na Europa?
- Qual é o número de países da Europa?
- Quantos países tem a Europa?

Quel est le nombre de pays en Europe ?

- A França fica na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.
- La France se situe en Europe Occidentale.
- La France est située en Europe Occidentale.

- A França está na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.

Mas supostamente até a Europa

mais prétendument en Europe

As pessoas na Europa dizem

Les gens en Europe disent

O papado domina a Europa

La papauté domine l'Europe

Ele viajou a Europa toda.

Il a voyagé à travers toute l'Europe.

Eu nunca estive na Europa.

- Je n'ai jamais été en Europe.
- Je ne suis jamais allé en Europe.

Você já foi à Europa?

- Avez-vous déjà été en Europe ?
- Est-ce que tu as déjà été en Europe ?

Não teremos isso na Europa.

- Nous ne disposons pas de cela en Europe.
- Nous ne connaissons pas cela en Europe.

A Europa está em crise.

L'Europe est en crise.

A Europa é um continente.

L'Europe est un continent.

Estive na Europa uma vez.

Je suis déjà allé en Europe une fois.

Quantas pessoas há na Europa?

Combien de personnes y a-t-il en Europe ?

A Itália fica na Europa.

L'Italie est située en Europe.

Quantas línguas existem na Europa?

Combien de langues y a-t-il en Europe ?

- A Alemanha fica no meio da Europa.
- A Alemanha está no meio da Europa.
- A Alemanha fica no centro da Europa.

L'Allemagne est au milieu de l'Europe.

Ele visitou a Europa diversas vezes.

Il a visité l'Europe plusieurs fois.

Quando ele foi para a Europa?

- Quand est-il allé en Europe ?
- Quand s'est-il rendu en Europe ?

A França fica na Europa Ocidental.

La France est en Europe occidentale.

A Europa não é um país.

L'Europe n'est pas un pays.

A França está na Europa Ocidental.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.

Europa é uma lua de Júpiter.

Europe est une lune de Jupiter.

Os lagos da Europa são grandes.

Les lacs d'Europe sont grands.

Tradução é a língua da Europa.

La langue de l'Europe, c'est la traduction.

Ele se mudou para a Europa.

Il a déménagé vers l'Europe.

- Ela está ansiosa para conhecer a Europa.
- Ela não vê a hora de conhecer a Europa.

Elle est désireuse de visiter l'Europe.

As aulas na Europa começam em setembro.

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

Ele vem vagando pela Europa por meses.

Il a parcouru l'Europe pendant plusieurs mois.

Qual é a maior montanha da Europa?

- Quelle est la plus haute montagne d'Europe ?
- Quelle est la plus haute montagne d'Europe ?
- Quelle est la montagne la plus haute d'Europe ?

O Netflix agora está disponível na Europa.

Netflix est désormais disponible en Europe.

Carros a diesel são populares na Europa.

Les voitures diesel sont populaires en Europe.

Quero ir para algum lugar da Europa.

Je veux aller quelque part en Europe.

Na Europa, as aulas começam em setembro.

Les cours commencent en septembre en Europe.

Enquanto estava na Europa, ela visitou Roma.

Lorsqu'elle était en Europe, elle a visité Rome.

- O Elbrus é a montanha mais alta da Europa.
- Elbrus é a montanha mais alta da Europa.

- L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe.
- En Europe, le Mont Elbrouz est le point culminant.

- Eu me oponho a que você vá sozinho à Europa.
- Eu me oponho a que você vá sozinha à Europa.
- Eu me oponho a que vás sozinho à Europa.
- Eu me oponho a que vás sozinha à Europa.

Je m'oppose à ce que tu ailles seul en Europe.

- A França está na Europa Ocidental.
- A França fica na Europa ocidental.
- A França fica no leste europeu.

La France se situe en Europe Occidentale.

Europa, até a América, que olhamos com inveja

L'Europe, même l'Amérique, que nous regardons avec envie

Eu fui para a Europa antes da guerra.

- Je suis allé en Europe avant guerre.
- Je suis allé en Europe avant la guerre.

Elbrus é a montanha mais alta da Europa.

L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe.

Nós nos encontramos na Europa há alguns anos.

Nous nous sommes rencontrés en Europe il y a quelques années.

Que região da Europa você gostaria de visitar?

- Quel endroit d'Europe voudraient-elles visiter ?
- Quel endroit d'Europe voudrait-il visiter ?

Embora possível, é difícil conseguir emprego na Europa.

En Europe, il est difficile mais possible de trouver un emploi.

Qual é a montanha mais alta da Europa?

- Quelle est la plus haute montagne d'Europe ?
- Quelle est la plus haute montagne d'Europe ?

A notícia se espalhou por toda a Europa.

La nouvelle se répandit à travers toute l'Europe.

E a Europa? A Europa está lutando com a morte. Porque não levamos esse vírus a sério o suficiente.

Et l'Europe? L'Europe est aux prises avec la mort. Parce que nous n'avons pas pris ce virus assez au sérieux.

- Gostaria de vê-lo antes de partir para a Europa.
- Gostaria de te ver antes de sair da Europa.

J'aimerais te voir avant de partir pour l'Europe.

Que estavam a trabalhar com jovens muçulmanos na Europa.

travaillant avec les jeunes musulmans à l'intérieur de l'Europe.

Embora existam tantos vírus na Europa e na América

Alors qu'il y a tellement de virus en Europe et en Amérique

Ele conheceu essa situação como a primeira na Europa.

Il a rencontré cette situation comme la première en Europe.

Meu plano para o verão é ir à Europa.

Pour cet été, je prévois d'aller en Europe.

O Elbrus é a montanha mais alta da Europa.

L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe.

Nenhuma cidade na Europa é tão populosa quanto Tóquio.

Aucune ville en Europe n'est aussi peuplée que Tokyo.

Alguns alunos eram da Ásia e outros da Europa.

Certains étudiants venaient d'Asie et les autres d'Europe.

Todo americano educado, cedo ou tarde, vai à Europa.

Tous les Américains éduqués, du premier au dernier, vont en Europe.

Eu aprendi francês antes de ir para a Europa.

J'appris le français avant d'aller en Europe.

O café se propagou da Arábia para a Europa.

Le café fut introduit en Europe depuis l'Arabie.

O vulcão mais alto da Europa se chama Etna.

Le plus haut volcan d'Europe s'appelle l'Etna.

Roma é uma das cidades mais antigas da Europa.

Rome est l'une des plus anciennes villes en Europe.

é que há muitas de nós a crescer na Europa

c'est qu'il y en a tant d'entre nous qui avons grandi en Europe,

Porque é que algumas das nossas crianças muçulmanas na Europa

pourquoi certains de nos jeunes musulmans, en Europe,

Das maiores e mais selvagens montanhas de toda a Europa.

Ces montagnes font partie des plus grandes et des plus sauvages d'Europe.

Você sabe que na Europa existe uma medida de segurança

Vous savez, en Europe, il existe une telle mesure de sécurité

O resto veio de estados aliados em toda a Europa.

Le reste provenait d'États alliés de toute l'Europe.

Há muitas pessoas na Europa que ainda acreditam em fantasmas?

Y a-t-il beaucoup de gens en Europe qui croient encore aux fantômes ?

Enquanto eu viajava pela Europa, roubaram minha carteira num trem.

Pendant que je voyageais en Europe, on m'a fait les poches dans un train.

Um fantasma está assombrando a Europa — o fantasma do comunismo.

Un fantôme hante l'Europe - le fantôme du communisme.

Estou planejando ir para a Europa na semana que vem.

Je prévois de me rendre en Europe la semaine prochaine.

Há muitos países na Europa que eu gostaria de visitar.

Il y a beaucoup de pays en Europe que j'aimerais visiter.

A África está exportando carne de boi para a Europa.

L'Afrique exporte du bœuf en Europe.

A Europa é mais estrita com as leis do que,

L'Europe est plus stricte avec les lois que

- Eu acho que a França é o país mais bonito da Europa.
- Acho que a França é o país mais bonito da Europa.

Je pense que la France est le plus beau pays d'Europe.