Translation of "Esqueci" in French

0.015 sec.

Examples of using "Esqueci" in a sentence and their french translations:

- Eu me esqueci.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci.

J'ai oublié.

- Eu me esqueci disso.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci disso.

Je l'ai oublié.

- Eu me esqueci.
- Eu esqueci.
- Me esqueci.

J'ai oublié.

- Esqueci.
- Me esqueci.
- Esquecei.

- Je l'ai oublié.
- J'ai oublié ça.
- J'ai oublié.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

Désolé, j'ai oublié.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

Je l'ai presque oublié.

- Esqueci seu endereço.
- Esqueci teu endereço.

J'ai oublié ton adresse.

Esqueci-a.

Je l'ai oubliée.

- Eu esqueci alguma coisa.
- Eu esqueci algo.

J'ai oublié quelque chose.

- Eu esqueci a senha.
- Esqueci a senha.

J'ai oublié le mot de passe.

- Esqueci o nome dele.
- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dela.

J'ai oublié son nom.

- Esqueci o nome dele.
- Esqueci o nome dela.

J'ai oublié son nom.

- Eu esqueci o seu nome.
- Eu esqueci o teu nome.
- Esqueci o teu nome.

J'ai oublié son nom.

Eu esqueci completamente.

J'ai complètement oublié.

Eu não esqueci.

Je n'ai pas oublié.

Esqueci meu dinheiro.

J'ai oublié mon argent.

Esqueci minha jaqueta.

J'ai oublié ma veste.

Esqueci minha carteira.

J'ai oublié ma mallette.

Esqueci a senha.

J'ai oublié le mot de passe.

Esqueci meu lápis.

J'ai oublié mon crayon.

Esqueci o nome.

J'ai oublié le nom.

Esqueci na garagem.

Je l'ai oubliée dans la remise.

Esqueci meus remédios.

J'ai oublié mes médicaments.

- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dela.

J'ai oublié son nom.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.

J'ai oublié son nom.

- Esqueci o endereço dele.
- Eu esqueci o endereço dele.

J'ai oublié son adresse.

- Eu esqueci a minha caneta.
- Eu esqueci minha caneta.

J'ai oublié mon stylo.

- Eu esqueci a minha senha.
- Esqueci a minha senha.

J'ai oublié mon mot de passe.

- Esqueci o seu número.
- Eu esqueci o seu número.

- J'ai oublié ton numéro de téléphone.
- J'ai oublié ton numéro.

- Eu esqueci a minha chave.
- Esqueci a minha chave.

J'ai oublié ma clé.

- Eu esqueci a minha senha!
- Esqueci a minha senha!

J'ai oublié mon mot de passe !

- Eu esqueci a minha carteira.
- Esqueci a minha carteira!

J'ai oublié mon porte-monnaie.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci como ele se chamava.

J'ai oublié son nom.

- Esqueci seu número de telefone.
- Eu esqueci seu número de telefone.
- Eu esqueci teu número de telefone.

- J'oublie ton numéro de téléphone.
- J'oublie votre numéro de téléphone.

Eu me esqueci disso.

J'ai oublié.

Esqueci o nome dele.

J'ai oublié son nom.

Eu o esqueci completamente.

Je l'ai complètement oublié.

"Eu esqueci", ela respondeu.

"J'ai oublié", répondit-elle.

Será que esqueci alguém?

Ai-je oublié qui que ce soit ?

Eu esqueci o mapa.

J'ai oublié la carte.

Eu esqueci minhas chaves.

J'ai oublié mes clés.

Ah! Esqueci da câmera!

Zut ! J'ai oublié mon appareil photo !

Oh, esqueci o celular.

Ah non, j'ai oublié mon cellulaire.

Esqueci de fazer isso.

J'ai oublié de faire ça.

Eu esqueci o livro.

J'ai oublié le livre.

Eu esqueci de mim.

- Je me suis oublié.
- Je me suis oubliée.

Esqueci o endereço dele.

J'ai oublié son adresse.

Eu esqueci o endereço.

J'ai oublié l'adresse.

Eu esqueci completamente disso.

- Je l’ai complètement oublié.
- Je l’ai complètement oubliée.

- Eu esqueci que hoje é sábado.
- Esqueci que hoje é sábado.

J’ai oublié qu’on était samedi, aujourd’hui.

- Eu quase esqueci o meu passaporte.
- Quase esqueci o meu passaporte.

J'ai failli oublier mon passeport.

- Esqueci seu número de telefone.
- Eu esqueci seu número de telefone.

J'ai oublié votre numéro de téléphone.

- Desculpa, eu esqueci o teu nome.
- Desculpe, eu esqueci o seu nome.

- Désolé, j'ai oublié ton nom.
- Désolée, j'ai oublié ton nom.
- Désolé, j'ai oublié votre nom.
- Désolée, j'ai oublié votre nom.

Não, eu esqueci em casa.

Non, je l'ai oublié à la maison.

Esqueci de desligar o gás!

J'ai oublié de fermer le gaz !

Esqueci de trancar a gaveta.

J'ai oublié de fermer le tiroir à clé.

Eu esqueci completamente do número.

J'ai totalement oublié le numéro.

Esqueci de comprar um travesseiro.

J'ai oublié d'acheter un oreiller.

Eu esqueci quem disse isso.

J'ai oublié qui avait dit ça.

Eu esqueci de mencionar isso?

Ai-je oublié de mentionner cela ?

Eu esqueci os meus óculos.

J'ai oublié mes lunettes.

Esqueci o que ia dizer.

- J'ai oublié ce que j'allais dire.
- J'ai oublié ce que je voulais dire.

Não me esqueci de você.

Je ne t'ai pas oublié.

Eu esqueci a minha senha.

J'ai oublié mon mot de passe.

Eu esqueci o meu cachecol.

J'ai oublié mon cache-nez.

Eu esqueci o seu número.

J'ai oublié ton numéro.

Caramba! Esqueci de comprar arroz.

Putain! J'ai oublié d'acheter du riz.

Esqueci de trancar a porta.

- J'oubliai de verrouiller la porte.
- J'ai oublié de verrouiller la porte.
- J'oubliai de fermer la porte à clé.
- J'ai oublié de fermer la porte à clé.

Desculpe, eu esqueci seu nome.

Désolé, j'ai oublié votre nom.

Esqueci seu número de telefone.

- J'ai oublié votre numéro de téléphone.
- J'ai oublié ton numéro de téléphone.

Esqueci minhas chaves de novo!

J'ai encore oublié mes clefs !

Esqueci de estender a roupa.

J'ai oublié d'étendre la lessive.

Esqueci o guia no hotel.

J'ai oublié le guide à l'hôtel.

Esqueci meu passaporte em algum lugar.

J'ai oublié mon passeport quelque part.

Eu esqueci meu coiso no táxi.

J'ai oublié mon truc dans le taxi.

Esqueci meu guarda-chuva no táxi.

J'ai laissé mon parapluie dans le taxi.

Esqueci de ligar para ele hoje.

J'ai oublié de l'appeler aujourd'hui.

Eu já esqueci o que aconteceu.

J'ai déjà oublié ce qu'il s'était passé.

Eu esqueci de apagar a luz.

- J'ai oublié de fermer la lumière.
- J'ai oublié d'éteindre la lumière.

Eu esqueci onde estava o carro.

J'ai oublié où se trouvait la voiture.