Translation of "Escritas" in French

0.003 sec.

Examples of using "Escritas" in a sentence and their french translations:

Mas algumas letras são escritas ao contrário.

mais seules quelques lettres sont inversées.

Memórias se vão, mas palavras escritas permanecem.

La mémoire s'estompe mais les écrits restent.

As respostas devem ser escritas no caderno.

- Les réponses doivent être écrites dans le cahier.
- On doit écrire les réponses dans le cahier.

Na verdade, existe uma regra em ruas não escritas

En fait, il existe une règle sur les rues non écrites

Ou as cenas escritas pelos Simpsons eram estranhamente reais?

ou les scènes écrites par les Simpson étaient-elles étrangement réelles?

As mais belas frases já foram escritas e ditas?

Les plus belles phrases ont-elles déjà été écrites et dites ?

Todas as respostas devem ser escritas seguindo as instruções.

Toutes les réponses doivent être écrites en suivant les instructions.

Quase todas as séries americanas dos últimos anos foram escritas por homossexuais.

Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels.

Temos muitas sagas, escritas na própria língua dos vikings, que é o nórdico antigo.

Nous avons un grand nombre de sagas, écrites dans la langue des Vikings, qui est le vieux norrois.

De acordo com as sagas de Heimskringla, escritas pelo islandês Snorri Sturluson, ele compunha

Selon les sagas Heimskringla, écrites par l'Islandais Snorri Sturluson, il compose

Todos podem ajudar a garantir que as frases pareçam naturais e sejam escritas corretamente.

Tout le monde peut contribuer afin de s'assurer que les phrases soient correctes et bien orthographiées.

Estas páginas, da primeira à última, foram escritas com o mais profundo sentimento de gratidão.

Ces pages, de la première à la dernière, ont été écrites avec la plus profonde reconnaissance.

- As palavras voam, os escritos ficam.
- As palavras faladas o vento leva, enquanto as escritas permanecem.

Les paroles s'envolent, les écrits restent.

De todas as frases com que tenho procurado contribuir no projeto Tatoeba, apenas aquelas escritas em Português podem ter algum valor, porque o Português é minha única língua materna.

De toutes les phrases avec lesquelles j'ai essayé de contribuer au projet Tatoeba, seules celles écrites en portugais peuvent avoir une valeur, car le portugais est ma seule langue maternelle.