Translation of "Copos" in French

0.003 sec.

Examples of using "Copos" in a sentence and their french translations:

Onde estão os copos?

- Où sont les verres ?
- Où sont les lunettes ?

Ele quer copos vermelhos.

Il veut des lunettes rouges.

- Ele bebeu três copos de água.
- Ele bebeu três copos d'água.

Il a bu trois verres d'eau.

Após três copos, o homem desmaiou.

Après trois verres, l'homme s'évanouit.

Por favor, traga-me alguns copos.

Apportez-moi des verres s'il vous plaît.

Eu já tomei dois copos de café.

J'ai déjà bu deux cafés.

Lide com os copos com muito cuidado.

Manipulez les verres avec précaution.

Tom toma três copos de café por dia.

Tom boit trois tasses de café par jour.

Uns copos de vinho podem soltar a língua.

Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.

Os níveis de água nestes copos são os mesmos.

Le niveau de l'eau dans ces verres est le même.

Eu bebi um ou dois copos antes de você vir.

- J'ai bu un ou deux verres avant que vous ne veniez.
- J'ai bu un ou deux verres avant que tu ne viennes.

- Já bebi três copos de café.
- Já bebi três xícaras de café.

J'ai déjà bu trois tasses de café.

Pepe se deu conta de que teria que comprar mesas, cadeiras, copos, tinta,

Pépé devait acheter des tables, des chaises, des verres, de la peinture,

Na Inglaterra o garçom nos perguntou: "Quanta cerveja vocês gostariam, meia pinta ou uma pinta?" Não tendo ideia de quanto isso seria, pedimos a ele para nos mostrar os copos.

En Angleterre, le serveur nous demanda : "-Combien de bière désirez-vous, une demi pinte ou bien une pinte ?". N'ayant aucune idée de ce que ça pouvait représenter, nous lui demandâmes de nous montrer les verres.

"Agora, morre.” Assim dizendo, arrasta / até o altar o ancião, que a tremer escorrega / num mar de sangue de seu filho; agarra-o / pelos cabelos com a mão esquerda / e brande com a direita a espada coruscante, / até aos copos enterrando-lha no peito.

" Mais avant, meurs ! " Il dit ; et, d'un bras sanguinaire, / du monarque traîné par ses cheveux blanchis, / et nageant dans le sang du dernier de ses fils, / il pousse vers l'autel la vieillesse tremblante ; / de l'autre, saisissant l'épée étincelante, / lève le fer mortel, l'enfonce, et de son flanc / arrache avec la vie un vain reste de sang.