Translation of "Compre" in French

0.010 sec.

Examples of using "Compre" in a sentence and their french translations:

Todos apenas compre, compre, compre, compre.

tout simplement acheter, acheter, acheter, acheter,

Compre!

- Achetez-la !
- Achète-le !

Compre ou morra!

Achètes ou meurs !

Compre-me este livro.

Achète-moi ce livre.

Compre-me o livro.

Achète-moi le livre.

- Compre-a!
- Comprem-na!

Achetez-la !

"Ei, compre de mim.

Salut, achète de moi.

Compre-me quatro batatas grandes.

Achète quatre grosses pommes de terre pour moi.

Talvez eu compre uma bicicleta.

J'achèterai peut-être un vélo.

Compre aquele livro para mim.

Achète-moi ce livre.

Compre o que você quiser".

Obtenez juste ce que vous voulez.

Não compre nada pelos links.

N'achetez rien pour les liens.

Compre puramente baseado no tráfego

Achetez-le purement basé sur le trafic

Compre um livro e leia-o.

- Achète un livre et lis-le.
- Achetez un livre et lisez-le.

"Ei, compre isso". Eu falaria: "Feito".

hey acheter ça, je serais comme, fait-

Vá ao armazém e nos compre comida.

Va au magasin et achète-nous à manger.

Quer que eu lhe compre algo no supermercado?

Veux-tu que je t'achète quelque chose au supermarché?

Vá e compre outras propriedades no seu espaço.

c'est aller acheter d'autres propriétés dans votre espace.

Me compre outra cerveja e eu pensarei sobre isso.

Achète-moi une autre bière et j'y réfléchirai.

Por favor compre um tubo de pasta de dente.

Merci d'acheter un tube de dentifrice.

Compre um bom calçado porque andaremos muito nesta caminhada.

Achète de bonnes chaussures parce que nous marcherons beaucoup pendant cette randonnée.

- Ela não quer que ele compre uma aliança de compromisso cara.
- Ela não quer que ele compre um anel de noivado caro.

Elle ne veut pas qu'il achète une bague de fiançailles onéreuse.

- Não me compre mais presentes.
- Não me comprem mais presentes.

- Ne m'achète plus de cadeaux.
- Ne m'achetez plus de cadeaux.

Há dinheiro suficiente para que o John compre um carro.

Il y a suffisamment d'argent pour que John puisse s'acheter une voiture.

- Não me comprem mais presentes!
- Não me compre mais presentes!

Ne m'achetez plus de cadeaux !

Este carro é caro demais para que eu o compre.

Cette voiture est trop chère pour que je l'achète.

Se você está precisando de um amigo, compre um cão.

Si tu as besoin d'un ami, achète un chien.

Por favor, compre um pouco de laranjas sanguíneas na mercearia.

- S'il te plaît, achète des oranges sanguines à l'épicerie.
- S'il vous plaît, achetez des oranges sanguines à l'épicerie.

Já que você vai ao supermercado, aproveite e compre alguns ovos.

Comme tu vas au supermarché, profites-en pour acheter des œufs.

Compre um pouco de tofu quando estiver a caminho de casa.

Achète du tofu en revenant.

Vou comprar qualquer coisa que o Tom quiser que eu compre para ele.

J'achèterai tout ce que Tom veut que je lui achète.

Tom não sabe o que Mary quer que ele compre para o seu aniversário.

Tom ne sait pas ce que Mary veut qu'il lui achète pour son anniversaire.

- Pegue aquele livro para mim.
- Compre aquele livro para mim.
- Traga aquele livro para mim.

Attrape ce livre pour moi.

Como se caçam leões: Compre uma peneira e vá para o deserto. Peneire todo o deserto por ela. Quando a areia tiver passado, sobrarão os leões.

Pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le désert. Là, vous passez tout le désert au tamis. Quand le sable est passé, il reste les lions.