Translation of "Ciente" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ciente" in a sentence and their french translations:

- Eu estava ciente disso.
- Estava ciente disso.

J'en était conscient.

Nem mesmo ciente

Pas même au courant

- Eu não estava ciente disso.
- Não estava ciente disso.

Je n'en avais pas conscience.

Estou ciente do perigo.

Je suis conscient du danger.

Estou ciente da situação.

Je suis conscient de la situation.

- Estou ciente de tudo isso.
- Eu estou ciente de tudo isso.

Je suis conscient de tout cela.

Trump está muito ciente disso

Trump en est très conscient

Ele está ciente da dificuldade?

Est-il conscient de la difficulté ?

Eu estou ciente do problema.

Je suis conscient du problème.

Eu não estava ciente disso.

- Je ne me suis pas rendu compte.
- Je n'en avais pas conscience.

Eu estou ciente das minhas responsabilidades.

- Je suis consciente de mes responsabilités.
- Je suis conscient de mes responsabilités.

Ele não estava ciente do perigo.

- Il n'était pas prévenu du danger.
- Il n'était pas conscient du danger.
- Il était inconscient du danger.

Você está ciente do que aconteceu aqui?

savez-vous ce qui s'est passé ici?

Ele está ciente de suas próprias culpas.

- Il est conscient de sa faute.
- Il est conscient de ses défauts.

Por que eu não estava ciente disso?

Pourquoi n'étais-je pas au courant de cela ?

Você está ciente de que o comércio mundial parou?

Savez-vous que le commerce mondial a cessé?

O Tom está ciente do que a Mary fez?

Tom est-il conscient de ce que Mary a fait ?

Você está ciente da multidão de que está falando, certo?

Vous connaissez la foule dont vous parlez, non?

Você está ciente de que o nível está baixo novamente?

Etes-vous conscient que le niveau est à nouveau bas, il y a des jurons

- Ele não sabia do perigo.
- Ele não estava ciente do perigo.

- Il n'était pas conscient du danger.
- Il était inconscient du danger.

Não sei se você está ciente do status do mercado de ações

Je ne sais pas si vous connaissez l'état de la bourse

Você está ciente de que estamos falando de um gênio tão clarividente?

Savez-vous que nous parlons d'un génie aussi clairvoyant?

Você está ciente agora? muitas pessoas da comunidade estão segurando este prato agora

êtes-vous au courant maintenant? beaucoup de gens dans la communauté tiennent ce plat en ce moment

Se você está ciente, as pessoas ao seu redor já estão olhando atentamente

Si vous êtes au courant, les gens autour de vous regardent déjà attentivement

É difícil acreditar que Tom não estava ciente de que Mary estava apaixonada por ele.

C'est dur à croire que Tom n'était pas conscient que Mary était amoureuse de lui.

Se você não entender alguma coisa, é porque você não está ciente de seu contexto.

Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte.