Translation of "Cérebro" in French

0.005 sec.

Examples of using "Cérebro" in a sentence and their french translations:

- Ligue seu cérebro!
- Liga teu cérebro!

Allumes ton cerveau !

Use seu cérebro.

- Utilisez vos cerveaux.
- Utilisez votre cerveau.
- Utilise ton cerveau.

Meu cérebro dói.

Mon cerveau me fait mal.

Ela não tem cérebro.

Elle n'a pas de cervelle.

Você está empurrando seu cérebro

Tu pousses ton cerveau

Algumas partes do cérebro são ativadas.

Quelques parties du cerveau sont activées,

E grava-as no seu cérebro.

Elle les fait rentrer dans le cerveau.

Estão fora do cérebro, nos tentáculos.

ne sont pas dans son cerveau, mais dans ses bras.

O tabaco age sobre o cérebro.

Le tabac agit sur le cerveau.

Ele foi o cérebro desse complô.

C'était lui le cerveau de ce complot.

Todos os seres humanos têm cérebro.

- Tous les êtres humains ont des cerveaux.
- Tous les êtres humains sont dotés de cerveaux.
- Tous les êtres humains sont pourvus de cerveaux.
- Tous les êtres humains sont munis de cerveaux.

O cérebro tem uma estrutura complexa.

Le cerveau a une structure complexe.

A estrutura do cérebro é complexa.

La structure du cerveau est compliquée.

O cérebro pensa, a vida continua.

Le cerveau pense, la vie continue.

é que temos cinco partes do cérebro.

c'est que notre cerveau est constitué de cinq parties.

Tendo um bom cérebro, ele venceu tudo.

Disposant d'un bon cerveau, il a tout remporté.

Faça seu cérebro trabalhar antes de falar!

Fais marcher ton cerveau, avant de parler !

O cérebro é somente uma máquina complicada.

Le cerveau n'est qu'une machine compliquée.

A moralidade é a fraqueza do cérebro.

La morale est la faiblesse de la cervelle.

- Eu explicaria para você, mas seu cérebro iria explodir.
- Eu te explicaria para, mas teu cérebro iria explodir.

- Je te l'expliquerais, mais ton cerveau exploserait.
- Je te l'expliquerais bien, mais ton cerveau exploserait.

Em geral, o cérebro tenta decifrar as palavras,

D'habitude, votre cerveau essaye de déchiffrer les mots,

É isso mesmo que aconteceu no seu cérebro.

C'est ce qu'il se passait dans votre cerveau.

Para entender isso, precisamos usar nosso cérebro intensamente.

Pour comprendre cela, nous devons utiliser notre cerveau intensément.

Quando podemos identificar esses neurônios no cérebro dele,

Quand nous pouvons identifier ces neurones dans son cerveau,

O cérebro pensa que a vida é diversão.

Le cerveau pense que la vie nous distrait.

O cérebro precisa de um suprimento contínuo de sangue.

Le cerveau a besoin d'un afflux continu de sang.

A leitura sempre foi importante para o nosso cérebro.

La lecture a toujours été importante pour notre cerveau.

E os dados científicos que queimam um pouco o cérebro?

Et les données scientifiques qui brûleront un peu le cerveau?

Eu sei que tudo isso força nosso cérebro um pouco

Je sais que tout cela force un peu notre cerveau

- Antes da língua trabalhe o cérebro.
- Pensem antes de falar.

Fais fonctionner ton cerveau avant ta langue.

KF: Bom, nós aprendemos que o cérebro é um supercomputador,

KF : Eh bien, nous avons appris que le cerveau est un super ordinateur,

Quem tem o cérebro maior: o elefante ou o homem?

Qui a le plus gros cerveau : l'éléphant ou l'Homme ?

O seu cérebro fala uma linguagem binária assim como seu computador.

Votre cerveau parle un langage binaire comme votre ordinateur.

Estima-se que existam 100 trilhões de sinapses no cérebro humano.

on estime qu'il y a 100 trillions de synapses dans le cerveau humain.

Essa é a parte do cérebro que é especializada em processar ansiedade,

la partie du cerveau qui gère l'anxiété,

Comer o cérebro de nossos filhos para ganhar dinheiro com o Youtube

Manger le cerveau de nos enfants pour gagner de l'argent sur Youtube

Se você ainda não forçou seu cérebro, não se sentirá cansado agora.

Si vous n'avez pas déjà mis votre cerveau à rude épreuve, vous ne ressentirez aucune fatigue en ce moment.

É como um cérebro subaquático gigante a operar durante milhões de anos.

C'est un cerveau sous-marin qui œuvre depuis des millions d'années.

Você percebe que o cérebro humano é separado em três partes principais

on voit que le cerveau humain est divisé en trois parties principales

A leitura estimula o cérebro, sua mente fica mais ativa e inteligente.

La lecture stimule le cerveau, votre esprit devient plus actif et intelligent.

Eu digo: "Não, meu cérebro já não é mais tão bom quanto antes".

J'ai dit : « Non. Mon cerveau ne va pas aussi bien qu'avant. »

Que temos um sistema próprio em nosso cérebro e espalhado em nosso corpo

ont découvert que nous avons un système dans notre cerveau et notre corps

O exercício é para o corpo o que pensar é para o cérebro.

Le sport est au corps ce que la pensée est au cerveau.

Então, nosso cérebro deu um jeito para nos permitir reconhecer essas coisas rápido

Donc nos cerveaux font des économies pour nous permettre de reconnaître rapidement ces choses

Tem dias que eu me sinto como se meu cérebro quisesse me abandonar.

Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.

Ele disse que se eu não tivesse cérebro e fizesse um vídeo, ficaria assim

Il a dit que si je n'avais pas de cervelle et que je faisais une vidéo, ça ressemblerait à ça

E parece que isso é algo que o cérebro humano foi determinado a fazer.

Et il semble que c'est quelque chose pour lequel le cerveau est programmé.

A parte do cérebro que comanda a tomada de decisões e não a linguagem.

cette partie du cerveau qui contrôle la prise de décision mais pas le langage.

O tédio, a rotina e a falta de curiosidade são os maiores inimigos do nosso cérebro.

L'ennui, la routine, le manque de curiosité sont les grands ennemis de notre cerveau.

Quando o corpo é tocado, receptores na pele enviam mensagens para o cérebro causando a descarga de substâncias químicas tais como endorfinas.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Nossas concepções do artífice-criador, seja qual for a religião de que elas procedam, são as invenções mais medíocres, mais estúpidas e mais inaceitáveis saídas do cérebro amedrontado das criaturas.

Nos conceptions de l'ouvrier-créateur, de quelque religion qu'elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.

Como é que pude me safar? Não sei. Jamais, porém, esquecerei aquele trágico campo de batalha, os mortos, os feridos, as poças de sangue, os fragmentos de cérebro, os gemidos, o clarão dos foguetes na noite escura e a 75 acabando com nossos feridos presos na cerca de arame farpado que nos separava das linhas inimigas.

Comment ai-je pu passer au travers ? Je l’ignore ; mais je n’oublierai jamais ce champ de bataille tragique, les morts, les blessés, les mares de sang, les fragments de cervelle, les plaintes, la nuit noire illuminée de fusées, et le 75 achevant nos blessés accrochés aux fils de fer qui nous séparent des lignes ennemies.