Translation of "Ligue" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ligue" in a sentence and their french translations:

Ligue 112 agora

Appelez le 112 maintenant

Ligue o rádio.

Allume la radio.

Ligue para casa!

- Appelez chez moi !
- Appelle à la maison !
- Appelez chez vous !
- Appelez chez nous !
- Appelez chez lui !
- Appelez chez eux !
- Appelle chez moi !
- Appelle chez toi !
- Appelle chez lui !
- Appelle chez eux !
- Appelle chez nous !

Ligue a TV.

- Allume la télé.
- Allumez la télé.

- Por favor, ligue a TV.
- Por favor, ligue a televisão.
- Ligue a televisão, por favor.

Allume la télévision s'il te plaît.

- Por favor, ligue a TV.
- Ligue a televisão por favor.
- Por favor, ligue a televisão.

- Allume la télévision s'il te plaît.
- Allume la télé s'il te plait.

- Por favor ligue o rádio.
- Ligue o rádio, por favor.

- S’il te plaît, allume la radio.
- Veuillez allumer la radio.
- Allume la radio, je te prie !
- Allumez la radio, je vous prie !

Ligue para ela amanhã.

Appelle-la demain.

Não ligue para mim.

Ne m'appelle pas.

Não me ligue novamente.

Ne m'appelle plus.

Ligue para a gente.

Appelle-nous.

- Disque 190!
- Ligue 190!

- Appelez le 112 !
- Appelle le 112 !

Ligue para o Tom.

- Appelle Tom.
- Appelez Tom.

- Em caso de emergência, ligue 119.
- Em uma emergência, ligue 119.

En cas d'urgence, composez le cent dix-neuf.

Por favor ligue o rádio.

- S’il te plaît, allume la radio.
- Mets la radio, je te prie.
- Veuillez mettre la radio.

Ligue para o Tom imediatamente.

Appelle Tom tout de suite.

Por favor, ligue para ele.

- Veuillez l'appeler.
- Appelle-le, s'il te plait.

Ligue para ele, por favor.

Téléphone-lui, je te prie.

Ligue para o meu marido!

Appelez mon mari !

Me ligue quando você chegar.

Appelle-moi quand tu arrives.

Não ligue para ela agora.

Ne l'appelle pas maintenant.

Por favor, ligue a TV.

Allume la télévision s'il te plaît.

Me ligue se descobrir algo.

Appelez-moi si vous découvrez quelque chose.

Espero que você ligue novamente.

J'espère que tu vas rappeler.

Ligue-me se souber de algo.

- Donnez-moi un anneau si vous découvrez quelque chose.
- Appelez-moi si vous découvrez quelque chose.
- Donne-moi un anneau si tu découvres quelque chose.
- Donne-moi un anneau si vous découvrez quelque chose.

Me ligue mais tarde, tudo bem?

Appelle-moi plus tard, d'accord ?

- Ligue seu cérebro!
- Liga teu cérebro!

Allumes ton cerveau !

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!
- Me liga!
- Ligue pra mim!

Appelle-moi !

Não me ligue tão tarde da noite.

Ne m'appelez pas trop tard, le soir.

Ligue mais. Faça mais chamadas de vídeo.

Appelez plus souvent. Faites des FaceTime plus souvent.

Por favor, ligue para mim se chover.

S'il te plaît, appelle-moi s'il pleut.

- Não me ligue mais.
- Não me liguem mais.

- Ne m'appelle plus.
- Ne m'appelez plus.

Por favor, me ligue no meu hotel mais tarde.

S'il vous plaît, appelez-moi plus tard à mon hôtel.

Se você quer falar comigo, por favor me ligue.

- Si tu veux me parler, appelle-moi je te prie.
- Si vous voulez me parler, veuillez m'appeler.
- Si vous voulez me parler, veuillez me téléphoner.

Em caso de uma emergência, ligue-me neste número.

En cas d'urgence, téléphone-moi à ce numéro s'il te plaît.

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!

- Appelle-moi !
- Appelle-moi !

Ligue para 1-800-828-6322 para obter um folheto grátis.

Appelez le 1-800-828-6322 pour une brochure gratuite.

Desligue o modem, aguarde cerca de um minuto e ligue-o novamente.

- Déconnectez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis connectez de nouveau le câble.
- Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble.

- Por favor, ligue o ar-condicionado.
- Por favor, liguem o ar-condicionado.

Allume la climatisation, je te prie.

- Ligue para o Tom.
- Dê uma ligada para o Tom.
- Liga pro Tom.

- Appelle Tom.
- Appelez Tom.

- Tenha uma boa viagem! Me ligue de Paris!
- Tenham uma boa viagem! Me liguem de Paris!

Bon voyage ! Appelle-moi de Paris.