Translation of "Aprendizagem" in French

0.003 sec.

Examples of using "Aprendizagem" in a sentence and their french translations:

A aprendizagem não deve ser forçada, mas sim estimulada.

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

Este livro de aprendizagem é uma boa introdução ao esperanto.

Ce manuel est un bon outil d'initiation à l'espéranto.

O dicionário é uma ajuda importante na aprendizagem de idiomas.

Quand on étudie les langues, le dictionnaire est d'une aide précieuse.

Você vai adorar o nosso método de Aprendizagem de Idiomas.

Vous allez adorer notre méthode d'apprentissage des langues.

- A repetição é o pai do aprendizado.
- A repetição é a mãe da aprendizagem.

- Répétition est mère d'apprentissage.
- La répétition est la mère de l'apprentissage.

A aprendizagem de uma língua estrangeira representa um grande esforço e um sacrifício corajoso.

L'apprentissage d'une langue étrangère représente un effort considérable et un sacrifice courageux.

Milhares de pessoas estão se beneficiando com o nosso método de Aprendizagem de Idiomas.

Des milliers de personnes bénéficient de notre méthode d'apprentissage linguistique.

As más línguas dizem que comer língua todos os dias não ajuda em nada na aprendizagem de idiomas.

Les mauvaises langues disent que manger de la langue tous les jours, n'aide en rien l'apprentissage des langues.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.