Translation of "Talvez" in French

0.019 sec.

Examples of using "Talvez" in a sentence and their french translations:

Cintura 300 talvez 500 talvez 1000

taille 300 peut-être 500 peut-être 1000

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

Tu as peut-être raison.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

Talvez sim

Peut-être OK

Talvez não.

- Peut-être pas.
- Peut-être que non.

Talvez neve.

Peut-être neigera-t-il.

- Talvez existam outras razões.
- Talvez haja outras razões.

Il y a peut-être d'autres raisons.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.

- Peut-être as-tu raison.
- Peut-être avez-vous raison.

talvez encaixá-las...

peut-être de les assembler…

Ou talvez não.

Peut-être pas.

talvez um momento

peut-être un instant

Talvez este evento

Peut-être cet événement

Talvez vocês pensem:

Vous pensez peut-être :

Talvez chova amanhã.

- Il pourrait pleuvoir demain.
- Il risque de pleuvoir demain.

Talvez ele venha.

- Il viendra peut-être.
- Peut-être viendra-t-il.

Talvez neve amanhã.

Peut-être neigera-t-il demain.

Talvez ela saiu.

Peut-être est-elle partie.

Talvez estejas enganado.

Peut-être que tu te trompes.

Talvez mais tarde.

Peut-être plus tard.

Eu disse talvez.

J'ai dit peut-être.

Talvez devêssemos conversar.

Peut-être devrions-nous parler.

Talvez seja verdade.

- C'est peut-être vrai.
- Peut-être est-ce la vérité.
- Peut-être que c'est vrai.

- Talvez.
- Às tantas.

- Peut-être.
- Éventuellement.
- Possiblement.

Talvez a escolheremos.

Peut-être que nous allons le choisir.

Talvez nós selecionaremos.

Peut-être que nous allons le sélectionner.

Talvez um milhão?

Peut-être un million?

- Talvez possamos nos ajudar.
- Talvez possamos ajudar-nos mutuamente.
- Talvez possamos ajudar um ao outro.

Peut-être que nous pouvons nous entraider.

- Talvez você possa nos ajudar.
- Talvez vocês possam nos ajudar.

- Peut-être pouvez-vous nous aider.
- Peut-être peux-tu nous aider.

- Talvez devêssemos rezar.
- Talvez devêssemos orar.
- Se calhar devíamos orar.

Peut-être devrions-nous prier.

- Talvez devêssemos fazer isso.
- Talvez a gente deva fazer isso.

Peut-être devrions-nous faire cela.

- Talvez ela possa te dizer mais.
- Talvez ela possa te contar mais.
- Talvez ela possa lhe dizer mais.
- Talvez ela possa lhe contar mais.

- Peut-être peut-elle vous en dire plus.
- Peut-être peut-elle t'en dire plus.

Talvez um alvo menor.

Une plus petite proie, peut-être ?

Talvez em outra oportunidade!

Peut-être la prochaine fois !

Talvez ela esteja vindo.

Peut-être vient-elle.

Talvez seja o destino.

Peut-être est-ce le destin.

Talvez da próxima vez.

Peut-être la prochaine fois.

Talvez ele venha hoje.

Il viendra peut-être aujourd'hui.

Talvez Tom esteja apaixonado.

Tom est peut-être amoureux.

Talvez tenhamos ignorado algo.

Peut-être avons-nous négligé quelque chose.

Talvez você precise disso.

Tu pourrais avoir besoin de ceci.

Talvez Tom esteja mentindo.

- Il se peut que Tom mente.
- Peut-être Tom ment-il.

Isto talvez signifique guerra.

Cela pourrait peut-être signifier la guerre.

Talvez você esteja mentindo.

Peut-être es-tu en train de mentir.

Talvez não seja suficiente.

- Ça pourrait ne pas suffire.
- Ça pourrait ne pas être suffisant.

Talvez ele venha amanhã.

Peut-être viendra-t-il demain.

Talvez ela não venha.

- Peut-être ne vient-elle pas.
- Peut-être ne viendra-t-elle pas.

Talvez seja o bastante.

Peut-être que ce sera suffisant.

Talvez isso seja verdade.

C'est peut-être exact.

Talvez ele tenha visto.

Peut-être l'a-t-il vu.

Talvez ela venha amanhã.

- Elle viendra peut-être demain.
- Peut-être qu'elle viendra demain.

talvez você consiga isso.

vous obtiendrez ça.

- Sim. Não. Talvez. Não sei.
- Sim. Não. Talvez. Eu não sei.

Oui. Non. Peut-être. Je ne sais pas.

talvez elas não façam corretamente, talvez você não receba o link,

ils peuvent ne pas le faire correctement, vous ne pouvez pas obtenir le lien,

- Talvez você poderia falar com Tom.
- Talvez você pudesse falar com Tom.

- Tu pourrais peut-être parler à Tom.
- Vous pourriez peut-être parler à Tom.

- Talvez você já tenha lido esse livro.
- Talvez vocês já tenham lido este livro.
- Talvez já tenhas lido este livro.

Tu as peut-être déjà lu ce livre.

Mas talvez, pode ser que

Mais peut-être, juste peut-être,

Talvez uma carcaça de animal.

Peut-être une carcasse.

talvez tenha tido coragem dele

peut-être que ça lui a pris du courage

talvez eu toque porque não

peut-être que je joue pourquoi pas

talvez ainda comemos. Eu julgamento

peut-être que nous mangeons encore. Je essai

Ou talvez ele pense isso

ou peut-être qu'il le pense

Talvez nada fosse como parecia

Peut-être que rien n'était comme il semblait

talvez ele perca as eleições

peut-être qu'il perdra les élections

Talvez eu esteja velho demais.

- Je suis peut-être trop vieux.
- Peut-être suis-je trop vieux.

Talvez eu possa te ajudar.

Je pourrais être en mesure d'aider.

Talvez ele mude de opinião.

Peut-être changera-t-il d'opinion.

Talvez eu tenha bebido demais.

Peut-être ai-je trop bu.

Talvez devêssemos voltar mais tarde.

Peut-être que nous devrions revenir plus tard.

Talvez eu não queira saber.

Peut-être que je ne veux pas savoir.

Você talvez queira reconsiderar isso.

Peut-être voudrais-tu y réfléchir à nouveau.

Talvez tenhamos sido muito otimistas.

Peut-être avons-nous été trop optimistes ?

Isso talvez não seja possível.

Il se peut que ce ne soit pas possible.

Talvez eu compre uma bicicleta.

J'achèterai peut-être un vélo.

Agora não, talvez mais tarde!

Pas maintenant, peut-être plus tard !

Talvez o Tom seja culpado.

Peut-être que Tom est coupable.

Talvez tenha sido um erro.

C'était peut-être une erreur.

Talvez seja a mesma pessoa.

- Peut-être est-ce la même personne.
- C'est peut-être la même personne.

Talvez os rumores sejam verdadeiros.

Peut être que les rumeurs sont vraies.

Talvez ele não seja feliz.

Il n'est peut-être pas heureux.

Talvez o tempo esteja bom.

Peut-être que le temps est au poil.

Talvez teria de estudar alemão.

Peut-être devrais-je étudier l'allemand.

Talvez seja apenas uma coincidência.

- Peut-être n'est-ce qu'une coïncidence.
- Peut-être que ce n'est qu'une coïncidence.

- Talvez vocês já tenham lido este livro.
- Talvez já tenhas lido esse livro.

Il est possible que vous ayez déjà lu ce livre.

- Talvez eu precise de um novo assistente.
- Talvez eu precise de uma nova assistente

- Peut-être ai-je besoin d'un nouvel assistant.
- Peut-être que j'ai besoin d'une nouvelle assistante.

- Talvez ela virá amanhã; talvez ela não veio ontem só porque amanhã ela terá mais tempo livre.
- Talvez ela venha amanhã; talvez não tenha vindo ontem apenas porque tem mais tempo amanhã.

- Peut-être viendra-t-elle demain ; peut-être n'est elle pas venue hier justement car demain elle aura plus de temps libre.
- Peut-être viendra-t-elle demain ; peut-être n'est-elle pas venue hier juste parce que demain elle aura davantage de temps libre.

talvez tenhamos acesso aos mesmos medicamentos

on aurait accès aux médicaments

Ou talvez frutos secos de esquilos.

des noix d'écureuil, ce genre de choses.

Talvez seja o atalho que procuramos.

C'est peut-être le raccourci qu'on espérait.