Translation of "Perguntar" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Perguntar" in a sentence and their finnish translations:

- Posso perguntar seu nome?
- Posso perguntar teu nome?

Saanko kysyä nimeänne?

- Estou bem, obrigado por perguntar.
- Estou bem, obrigado por perguntar!
- Eu estou bem, obrigado por perguntar.

- Hyvää, kiitos kysymästä!
- Hyvin, kiitos kysymästä!
- Kaikki hyvin, kiitos kysymästä!

Vou perguntar ao Tom.

- Menen kysymään Tomilta.
- Minä menen kysymään Tomilta.

- Eu vou perguntar para o Tom.
- Vou perguntar para o Tom.
- Eu perguntarei ao Tom.
- Perguntarei ao Tom.
- Eu irei perguntar ao Tom.
- Irei perguntar ao Tom.

- Minäpä kysyn Tomilta.
- Aion kysyä sitä Tomilta.

Eu poderia perguntar por quê?

Saanko kysyä miksi?

Eu vou perguntar ao Tom.

Menen kysymään Tomilta.

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?
- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?

- Obrigado por perguntar.
- Grato pela pergunta.

Kiitos kysymästä.

É melhor perguntar isso a ele.

On paras kysyä sitä häneltä.

Não deveríamos perguntar ao Tom primeiro?

Eikö meidän pitäisi kysyä ensin Tomilta?

Obrigado por perguntar, ela está bem.

Kiitos kysymästä, hänelle kuuluu hyvää.

- Posso fazer uma pergunta?
- Posso perguntar uma coisa?

- Saanko kysyä kysymyksen?
- Saanko esittää kysymyksen?
- Saanko kysyä?

É grosseiro perguntar a alguém quanto ele ganha.

On epäkohteliasta kysyä joltakulta kuinka paljon hän tienaa.

Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender.

- Yllättyminen ja ihmettely tarkoittavat sitä, että ymmärtäminen on alkanut.
- Yllättyminen ja ihmettely tarkoittavat sitä, että alkaa ymmärtää jotakin aiheesta.

Tom queria perguntar uma coisa para a Mary.

Tom tahtoi kysyä Marilta jotain.

- Eu não vou te perguntar mais nada hoje.
- Não te vou perguntar mais nada hoje.
- Não vou perguntar-te mais nada hoje.
- Não te perguntarei mais nada hoje.
- Não lhe perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-lhe mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada a vocês hoje.
- Não vos perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-vos mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada à senhora hoje.
- Não vou perguntar mais nada às senhoras hoje.
- Não perguntarei mais nada ao senhor hoje.
- Não vou perguntar mais nada aos senhores hoje.
- Não lhes perguntarei mais nada hoje.
- Não lhes vou perguntar mais nada hoje.

En pyydä mitään muuta tänään.

Como vai a sua saúde? - Ia perguntar-lhe o mesmo. - Bem...

Oletko terve? Aioin kysyä samaa.

"Por que sentenças?", você pode perguntar. Bem, porque elas são mais interessantes.

”Miksi lauseita?” saatat kysyä. No, siksi koska lauseet ovat kiinnostavampia.

Deixe-me perguntar uma coisa, Tom. Você realmente acha que temos uma chance?

Anna kun kysyn yhtä juttua, Tom. Onko meillä sinusta ihan oikeasti mahdollisuus?

Só me resta me perguntar se é do mesmo jeito com todo mundo.

Ihmettelen vain, jos kaikilla muillakin on samanlaista.

Se você realmente quer saber, tudo o que tem de fazer é perguntar.

- Jos haluat oikeasti tietää, sinun täytyy vain kysyä.
- Jos haluat todella tietää ei tarvitse kuin kysyä.

Se alguém perguntar qual é o sentido da história, eu realmente não sei.

Jos joku kysyisi tarinan opetusta, niin en todellakaan tiedä mikä se on.

Mas alturas como esta também me fazem perguntar de onde me vem a força.

Tällaisina aikoina mietin, mistä saan voimia.

Se você quiser mais detalhes sobre isso, você terá de perguntar ao meu chefe.

- Jos haluat lisätietoja siitä, sinun täytyy kysyä pomoltani.
- Sinun pitää kysyä pomoltani jos haluat tietää lisää.

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?
- Por que você está perguntando?
- Por que vocês perguntam?
- Por que estais perguntando?
- Por que está perguntando?
- Por que estás a perguntar?
- Por que está a perguntar?
- Por que estais a perguntar?
- Por que perguntais?
- Por que o senhor pergunta?
- Por que a senhora está perguntando?
- Por que os senhores estão a perguntar?
- Por que os senhores estão perguntando?
- Por que as senhoras perguntam?
- Por que as senhoras estão a perguntar?
- Por que as senhoras estão perguntando?
- Por que a senhora pergunta?
- Por que a senhora está a perguntar?
- Por que os senhores perguntam?
- Por que estás perguntando?

- Miksi kysyt?
- Miksi sinä kysyt?

As sete questões que um engenheiro deve se perguntar: quem, o quê, quando, onde, por quê, como e quantos.

Seitsemän kysymystä, jotka insinöörin täytyy kysyä itseltään, ovat: kuka, mitä, milloin, missä, miksi, miten ja kuinka paljon?