Translation of "País" in Finnish

0.014 sec.

Examples of using "País" in a sentence and their finnish translations:

O país declarou guerra contra o país vizinho.

- Maa julisti sodan rajanaapuriaan vastaan.
- Maa julisti sodan naapurimaataan vastaan.
- Valtio julisti sodan rajanaapuriaan vastaan.

- De que país você é?
- De que país você vem?
- De que país é você?

Mistä maasta sinä olet kotoisin?

É um belo país.

Se on kaunis maa.

Eles defenderam seu país.

He puolustivat maataan.

- Nós viajamos por todo o país.
- Viajamos por todo o país.

Matkustimme ympäri ämpäri maata.

- A China é um país grande.
- A China é um país enorme.
- A China é um país imenso.

Kiina on valtava maa.

- O Japão é um país bonito.
- O Japão é um belo país.

Japani on kaunis maa.

- Nesse país, todos espiam todos.
- Nesse país, todo mundo espia todo mundo.

Tässä maassa kaikki vakoilevat kaikkia.

- Ele foi exilado de seu país.
- Ele foi exilado do país dele.

Hänet karkotettiin kotimaastaan.

- Eu sempre quis visitar outro país.
- Eu sempre quis conhecer outro país.

Olen aina halunnut käydä jossain toisessa maassa.

- Este país tem poucos recursos naturais.
- Esse país tem poucos recursos naturais.

Tällä maalla on vain vähän luonnonresursseja.

Vivemos num país muito seguro.

- Asumme todella turvallisessa maassa.
- Elämme erittäin turvallisessa maassa.

"Depois, espalhou-se pelo país."

Ja sen jälkeen levisi koko maahan.

Tom cresceu num país comunista.

Tomi kasvoi kommunistisessa maassa.

- Como é o clima no seu país?
- Como é o clima no teu país?

- Minkälainen ilmasto sinun maassasi on?
- Minkälainen ilmasto teidän maassanne on?

- Todo país tem o governo que merece.
- Todo país tem o governante que merece.

Jokaisella maalla on sellainen hallitus, minkä se ansaitsee.

Conhecemos todas as prisões do país.

Tunnemme kaikki maan vankilat.

O Japão é um país rico.

Japani on rikas maa.

O Japão é um belo país.

Japani on kaunis maa.

A África não é um país.

- Afrikka ei ole maa.
- Ei Afrikka ole maa.

Ninguém quer vir ao meu país.

Kukaan ei halua tulla kotimaahani.

Ninguém quer ir ao meu país.

Kukaan ei tahdo mennä maahani.

Eu quero ir para outro país.

- Haluan lähteä ulkomaille.
- Haluan mennä ulkomaille.

A Finlândia é um país nórdico.

Suomi on Pohjoismaa.

A Europa não é um país.

- Eurooppa ei ole maa.
- Eurooppa ei ole valtio.

Esgotaram todos os recursos do país.

He käyttivät loppuun maan kaikki resurssit.

O Japão é um país estranho.

Japani on omituinen maa.

A Grécia é um país antigo.

- Kreikka on vanha maa.
- Kreikka on vanha valtio.

A Holanda é um país pequeno.

Alankomaat on pieni valtio.

O Japão é um país bonito.

Japani on kaunis maa.

O seu país tem armas nucleares?

Onko teidän maallanne ydinaseita?

Tom quer retornar a seu país.

Tomi haluaa palata kotimaahansa.

Barganhar é normal no meu país.

Tinkiminen on tavallista tässä maassa.

- Estados Unidos é um país de imigrantes.
- Os Estados Unidos são um país de imigrantes.

Amerikka on siirtolaisten maa.

Os patriotas sempre falam em morrer pelo seu país, e nunca em matar pelo seu país.

Isänmaanystävät puhuvat aina maansa puolesta kuolemisesta, eivätkä koskaan maansa puolesta tappamisesta.

Conhecemos todas as prisões do país. Porquê?

Tunnemme kaikki maan vankilat. Miksi?

Quero saber mais sobre o seu país.

Haluan tietää enemmän maastasi.

O Japão é um país extremamente barulhento.

Japani on äärimmäisen meluisa maa.

- Amo minha pátria.
- Eu amo meu país.

Rakastan maatani.

Passei minhas férias em um país estrangeiro.

Vietin lomani ulkomailla.

A Escócia deveria ser um país independente?

- Pitäisikö Skotlannin olla itsenäinen?
- Pitäisikö Skotlannin olla itsenäinen valtio?

Eu sempre quis ir para outro país.

Olen aina halunnut käydä jossain toisessa maassa.

A Itália é um país muito bonito.

Italia on hyvin kaunis maa.

Estas borboletas são raras em nosso país.

- Nämä perhoset ovat harvinaisia meidän maassamme.
- Nämä perhoset ovat harvinaisia maassamme.

Eu nunca fui a um país francófono.

En ole koskaan käynyt ranskankielisessä maassa.

O Brasil é um país muito grande.

Brasilia on todella suuri maa.

O país faz frontera com outros dois países.

Sillä maalla on yhteinen raja kahden muun maan kanssa.

A Espanha é um país democrático desde 1975.

Vuodesta 1975 lähtien Espanja on ollut demokratia.

Nossos ancestrais chegaram neste país há 150 anos.

Esivanhempamme saapuivat tähän maahan 150 vuotta sitten.

A Suécia é o maior país da Escandinávia.

- Ruotsi on Skandinavian suurin maa.
- Ruotsi on suurin maa Skandinaviassa.

A população deste país está diminuindo aos poucos.

Tämän maan väkiluku supistuu hiljalleen.

O Vaticano é o melhor país do mundo.

Vatikaani on maailman pienin valtio.

Eu quero conhecer algo sobre o seu país.

Haluan tietää maastasi.

Um amigo meu está estudando fora do país.

Eräs ystäväni opiskelee ulkomailla.

A porcentagem da analfabetização naquele país é 36%.

Siinä maassa lukutaidottomuus on 36%.

Abandonou o país após a morte do avô.

Hän lähti maasta isoisänsä kuoleman jälkeen.

Algumas pessoas acham que há advogados demais neste país.

Jotkut ihmiset ajattelevat että tässä maassa on liikaa lakimiehiä.

A Noruega é o país mais rico do mundo.

- Norja on maailman rikkain maa.
- Norja on maailman rikkain valtio.
- Norja on rikkain valtio maailmassa.
- Norja on rikkain maa maailmassa.

Todos nós nos dedicamos ao desenvolvimento do nosso país.

Me kaikki omistauduimme maamme kehittämiseen.

Originalmente do País Basco. A minha mãe era de Colónia,

alunperin Baskimaalta. Äitini oli Colonia del Sacramentosta.

Eu acho que o Japão é um país muito seguro.

Minusta Japani on todella turvallinen maa.

O país não foi capaz de pagar as suas dívidas.

Valtio ei kyennyt maksamaan velkojaan.

E têm de se tornar um país bilingue. Não há como o evitar. E têm de se tornar um país bilingue. Sim ou sim?

Tästä on tultava kaksikielinen maa. Sille ei voi mitään. Tästä on tultava kaksikielinen maa. Eikö vain?

E, em 1972, abriu o primeiro parque de cobras do país.

ja vuonna 1972 hän avasi maan ensimmäisen käärmepuiston.

Eu sempre disse que, se o Uruguai fosse um país grande,

Olen aina ollut sitä mieltä, että jos Uruguay olisi iso maa,

- O Japão é um país insular.
- O japão é um arquipélago.

Japani on saarivaltio.

Mas se tivesse 80 mil milhões, o que faria pelo seu país?

Mitä tekisit rahoilla maasi hyväksi?

A África do Sul é o maior país do sul da África.

Etelä-Afrikka on eteläisen Afrikan suurin maa.

O México é um país que faz fronteira com os Estados Unidos.

Meksiko on maa, jolla on yhteinen raja Yhdysvaltojen kanssa.

Não quero que o meu país se torne membro da União Europeia.

En halua, että minun maani liittyisi Euroopan unionin jäseneksi.

- No seu país de origem, a França, a Tatoeba virou um fenómeno cultural e social.
- Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.

Kotimaassaan, Ranskassa, Tatoebasta tuli sosiaalinen ja kulttuurillinen ilmiö.

A Suíça é um país muito bonito e que vale a pena visitar.

Sveitsi on valtavan kaunis maa ja oikein käymisen väärti.

A Alemanha é conhecida por ser o país dos poetas e dos pensadores.

Saksa tunnetaan runoilijoiden ja ajattelijoiden maana.

Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.

Kotimaassaan, Ranskassa, Tatoebasta tuli sosiaalinen ja kulttuurillinen ilmiö.

Todos nós sabemos o que devemos ao nosso país. O departamento de impostos deixa-nos saber.

Kaikki tiedämme olevamme velkaa maallemme. Verohallitus kyllä siitä muistuttaa.

Na véspera do Ano Novo, Putin agradeceu aos cidadãos da Federação Russa a presteza com que se mobilizaram em defesa dos interesses do país.

Putin kiitti uudenvuodenaattona Venäjän tasavallan kansalaisia heidän halukkuudestaan tukea valtion etuja.

Mas o alto preço do pão levava a fome generalizada ao povo comum da França, que se queixava da nobreza opulenta do país, que dispunha de recursos suficientes para comer bem e construir enormes mansões, enquanto a arraia miúda tinha de dormir na rua.

Tosin leivän korkea hinta johti valtaviin nälänhätiin Ranskan rahvaassa, joka halveksui valtion varakkaita aateleita, jotka törssäsivät rahaa ylensyöntiin ja hulppeiden huviloiden rakentamiseen, kun rahvas nukkui kaduilla.

Os dogmas do passado sossegado são inadequados para o tempestuoso presente. A ocasião é altamente apilhada com dificuldade, e nós devemos erguer-nos com a ocasião. Sendo a nossa situação nova, nós devemos pensar em renovar-nos e renovar os nosso actos. Nós devemos nos desembaraçar, e depois devemos salvar o nosso país.

Hiljaisen menneisyyden opit eivät päde näinä myrskyisinä aikoina. Ongelmat eivät anna odottaa itseään ja on tärkeää, että pysymme kehityksen tahdissa. Koska tilanteemme on uusi, on meidän ajateltava ja toimittava uusilla tavoilla. Meidän on vapautettava itsemme kahleista ja sen jälkeen pelastettava tämä maa.