Translation of "Usamos" in English

0.008 sec.

Examples of using "Usamos" in a sentence and their english translations:

- Usamos muita água.
- Nós usamos muita água.

We use a lot of water.

Usamos um pau.

Use a simple stick.

Nunca usamos açúcar.

We never use sugar.

Nós usamos o Youtube, usamos o Facebook e o LinkedIn.

We do Youtube, we do Facebook, and we do LinkedIn.

Usamos o transporte público.

We use public transportation.

Nós usamos muitas coisas.

We use a lot of things.

Então nós usamos ‘inurl:’

So we use inurl colon,

- Nós usamos o sistema métrico aqui.
- Usamos o sistema métrico aqui.

We use the metric system here.

usamos só memórias bem recentes.

we tend to have very short memories.

Nós usamos equipamentos realmente sofisticados.

We use really state-of-the-art equipment.

Nós usamos todo o shampoo.

We used up the shampoo.

Nós usamos o transporte público.

We use public transport.

E usamos todo nosso dinheiro,

and we used all our money,

Porque não usamos um português simples

because none of us are using plain English

Nós usamos isso como um motivo

We use it as a motif

Nós usamos palavras para nos comunicar.

We use words to communicate.

Usamos muita água todos os dias.

We use a lot of water every day.

Nós usamos palavras para nos comunicarmos.

We use words to communicate.

Nós usamos uniforme em nossa escola.

We wear uniforms at our school.

Nós usamos os nossos pés para andar.

We use our feet to walk.

Usamos termos ocidentais que não estão em turco

We use western terms that are not in Turkish

Queremos diminuir a quantidade de energia que usamos.

We can cut down on our use of energy.

E nós os usamos, não somos afiliados deles.

And we use them, not affiliated with them.

Nós usamos os dados do Google Search Console

We use the Google Search Console data

Lembra da bola de fogo? Usamos queimada no bairro

remember the fireball? We used dodgeball in the neighborhood

Usamos um dicionário para procurar o significado das palavras.

We use a dictionary to look up the meaning of words.

Todos os dias usamos muitas coisas que Edison inventou.

Every day we use many things which Edison invented.

Já não usamos essas coisas, doemos tudo a quem precisa!

As we don't use these things, we give them to whoever needs them.

Para dizermos idades, usamos o verbo "to be" em inglês.

If we want to talk about age in English, we should use the verb "to be".

Esta máquina consome 10% de toda a energia que usamos.

This machine consumes 10% of all the power we use.

Para escalar, usamos as pernas e os braços servem para equilibrar.

Good climbing actually uses your legs, and your arms just balance.

Nós usamos diversos métodos, tais como discussão, ameaças e agressão física.

We use miscellaneous methods such as discussion, threats and physical injury.

A próxima estratégia que usamos foi: "Ei, isso não é escalável,

The next strategy we used was "Hey, this isn't scalable,"

Nós usamos gestos, assim como palavras, para nos comunicarmos com os outros.

We use gestures as well as words to communicate with others.

Estamos usando o Crazy Egg, usamos uma ferramenta de mapa de rolagem,

Brazing Crazy Egg, we use a scroll mat feature,

usamos palavrões, quando estamos com raiva ou em caso de muito extremo.

We only use profanity when we are angry or in an extreme case.

O que acha? Usamos uma lanterna e a garrafa transparente? Ou a luz ultravioleta?

So what do you reckon? We use a flashlight and the clear bottle? Or we use the UV light?

Numa frase interrogativa, quando nela não haja outra palavra interrogativa, usamos a palavra “ĉu”.

When there is no question word in a sentence asking a question, one uses the word "ĉu”.

Porque nenhuma das argamassas que usamos hoje é robusta o suficiente para suportar uma carga desse peso

because none of the mortars we use today are robust enough to handle a load of this weight

- Nós usamos nossa boca para comer.
- Nós comemos com nossas bocas.
- Comemos com nossas bocas.
- Nós comemos com as nossas bocas.
- Comemos com as nossas bocas.

We eat with our mouths.

No Tatoeba não usamos parênteses para indicar outras maneiras de traduzir alguma coisa. Em vez disso, simplesmente postamos duas ou mais traduções separadas, ligadas à frase original.

At Tatoeba we don't use parentheses to indicate alternative ways to translate something. Instead, we just post two or more separate translations linked to the original sentence.

Embora não seja comum, por vezes usamos a flexão "ão" com a forma que faz a vez da segunda pessoa do plural. Por exemplo: "Estão a viajar juntos?".

Uncommon though it may be, we do sometimes use the suffix "ão" with the word that replaces "you" (second person plural) in Portuguese. For example: "Estão a viajar juntos?"

Toda preposição tem uma significação definida; se, porém, temos de empregar uma preposição e o sentido não indica bem que preposição propriamente devemos tomar, então usamos a preposição “je”, que não tem significação própria.

Every preposition has a definite, fixed meaning, but if we have to use some kind of preposition and the sense doesn't tell us what kind of preposition we should use, then we use the preposition "je", which has no specific meaning.

Usamos a palavra "ĝi" quando não estamos falando nem de um homem, nem de uma mulher, mas de algo que não tem sexo ou cujo sexo é para nós desconhecido ou indiferente. Consequentemente, podemos quase sempre usar muito bem esta palavra em lugar de "tio", cujo sentido é quase o mesmo.

We use the word "ĝi" when we are not talking about a man or a woman, but about something that has no sex or whose sex is unknown or indifferent to us. Consequently, we can almost always use this word very well in place of "tio", whose meaning is almost the same.