Translation of "Soubesse" in English

0.010 sec.

Examples of using "Soubesse" in a sentence and their english translations:

- Ele fala como se soubesse tudo.
- Fala como se soubesse tudo.
- Ele fala como se soubesse de tudo.

- He talks as if he knew everything.
- He speaks as if he knew everything.
- He speaks as though he knew everything.
- He talks as though he knew everything.
- He talks as if he knows everything.

- Se ao menos eu soubesse!
- Oxalá eu soubesse!
- Quem me dera saber!

If only I knew!

Eu queria que você soubesse.

I wanted you to know.

Tom queria que você soubesse.

Tom wanted you to know.

- Ela fala como se ela soubesse de tudo.
- Fala como se soubesse tudo.

She talks as if she knew everything.

- Teria feito isso se soubesse como.
- Tê-lo-ia feito se soubesse como.

- I'd have done that myself if I'd known how.
- I would've done that myself if I'd known how.
- I would have done that myself if I'd known how.

Ken fala como se soubesse tudo.

Ken talks as if he knew everything.

Você fala como se soubesse tudo.

You talk as if you knew everything.

Ela agiu como se nada soubesse.

She acted as if she knew nothing.

Se ele soubesse disso, ele viria.

If he had known about it, he would have come.

Ele fala como se soubesse tudo.

He talks as if he knows everything.

Se eu soubesse, não tinha vindo.

If I had known, I would not have come.

Se ele soubesse, ele nos diria.

If he knew, he would tell us.

Seria bom se você soubesse cantar.

If you can sing, that is great.

Seria bom que você soubesse cantar.

It would be good if you could sing.

Tom não queria que Mary soubesse.

Tom didn't want Mary to know.

Tom não queria que ninguém soubesse.

Tom didn't want anyone to know.

Eu não queria que ninguém soubesse.

- I didn't want anyone to know.
- I didn't want anybody to know.

E se você não soubesse disso.

and you don't know about that.

- Se eu soubesse alguma coisa, eu te diria.
- Se eu soubesse alguma coisa, eu te contaria.

If I knew anything, I'd tell you.

- Se pelo menos eu soubesse o seu endereço.
- Se pelo menos eu soubesse o endereço dele.

If only I knew his address.

- O Tom agiu como se não soubesse de nada.
- O Tom agiu como se ele não soubesse de nada.
- Tom agiu como se ele não soubesse de nada.
- Tom agiu como se não soubesse de nada.

Tom acted as if he knew nothing.

Ele fala como se soubesse de tudo.

He talks as if he knew everything.

Pensei que todo o mundo soubesse disso.

- I thought everybody knew that.
- I thought everyone knew that.
- I thought that everyone knew that.
- I thought that everybody knew that.

Ela estaria chocada se soubesse o resultado.

Had she known the results, she would have been shocked.

Eu não queria que minha mãe soubesse.

I didn't want my mom to know.

Se você soubesse você me contaria, certo?

If you knew, you'd tell me, right?

Eu não perguntaria se soubesse a resposta.

I would not ask if I knew the answer.

Se eu soubesse disso, não teria vindo.

- If I had known that, I wouldn't have come.
- If I'd known that, I wouldn't have come.
- Had I known that, I wouldn't have come.

- Se pelo menos eu soubesse falar inglês!
- Quem me dera saber falar inglês!
- Oxalá eu soubesse falar inglês!

If only I could speak English!

Se eu soubesse disso, eu teria lhe contado.

- Had I known about it, I would have told you.
- Had I known it, I would have told you.
- If I had known about it, I would have told you.
- If I'd known it, I'd have told you.
- If I had known it, I would have told you.
- If I'd known it, I would've told you.

Se ele soubesse a verdade, iria nos contar.

If he knows the truth, he will tell us.

Se eu soubesse seu endereço, escrever-lhe-ia.

If I knew his address, I would write to him.

Se pelo menos eu soubesse o seu endereço.

If only I knew his address.

Se pelo menos eu soubesse o endereço dele.

If only I knew his address.

Isso tudo aconteceu sem que eu soubesse disso?

All that happened without me knowing about it?

É provável que Tom nem soubesse sobre isso.

Tom probably didn't even know about it.

Tom fala como se ele soubesse de tudo.

Tom talks like he knows everything.

Achei que você soubesse que eu estava brincando.

- I thought you knew I was kidding.
- I thought that you knew I was kidding.

Se ela soubesse o teu endereço, te escreveria.

If she knew your address, she would write to you.

Se eu soubesse a resposta, não te perguntaria.

If I knew the answer, I would not ask you.

- Se eu soubesse o endereço dele, teria enviado uma carta.
- Se eu soubesse o endereço dele, eu teria enviado uma carta.
- Se eu soubesse o endereço dele, eu teria escrito para ele.

If I had known his address, I would have written to him.

Se eu soubesse o endereço dela, escreveria para ela.

- If I knew her address, I would write to her.
- If I had known her address, I would have written to her.

Se eu soubesse a notícia, eu teria lhe dito.

If I had known the news, I would have told you.

Mary fez um bolo sem que sua mãe soubesse.

Mary made a cake without her mother's knowledge.

Eu só acreditaria em um deus que soubesse dançar.

I would only believe in a God that knows how to dance.

Ela agiu como se ela não soubesse de nada.

- She acted as if she knew nothing about it.
- She acted like she didn't know anything.

Ela me mataria se soubesse que eu te disse

She'd kill me if she knew I told you.

Eu não queria que Tom soubesse onde eu morava.

I didn't want Tom to know where I lived.

- Eu gostaria que soubesse o que aconteceu.
- Eu queria que soubesse o que aconteceu.
- Eu gostaria de saber o que aconteceu.

- I wish I knew what happened.
- I wish that I knew what happened.

Se eu soubesse do plano, eu poderia tê-lo ajudado.

If I had known about the plan, I could have helped him.

Se eu soubesse a responsa à pergunta, eu lhe diria.

If I knew the answer to the question, I would tell you.

Se eu soubesse usar um computador, talvez me pagassem mais.

If I knew how to use a computer, maybe they would pay me more.

Se soubesse uma resposta a esta pergunta, eu te diria.

If I knew an answer to this question, I would tell it to you.

Eu não queria que ninguém soubesse que eu estava aqui.

- I didn't want anyone to know I was here.
- I didn't want anybody to know that I was here.
- I didn't want anyone to know that I was here.
- I didn't want anybody to know I was here.

Enviei-lhe uma carta para que soubesse de minha decisão.

I sent him a letter to let him know my decision.

Quantos anos você teria se não soubesse quantos anos tem?

How old would you be if you didn't know how old you are?

Tom não queria que Maria soubesse que ele era rico.

Tom didn't want Mary to know he was rich.

Eu me sinto como se não soubesse nada de Esperanto!

I feel as if I knew nothing about Esperanto.

Queria que o Tom soubesse o que aconteceu com a gente.

I wanted Tom to know what happened to us.

Não aja como se você não soubesse o que estou falando.

Don't act like you don't know what I mean.

Se o Tom soubesse como falar francês, eu o contrataria imediatamente.

If Tom could speak French, I'd hire him right away.

A enfermeira era uma bruxa, embora o rei não o soubesse.

The nurse was a witch, though the king did not know it.

Você não teria falado comigo se soubesse que sou um homem?

Wouldn't you have spoken to me if you knew I was a man?

Embora Mary soubesse que Tom era casado, ela tentou seduzi-lo.

Although Mary knew that Tom was married, she tried to seduce him.

Tom queria que a Mary soubesse que ele não a odiava.

- Tom wanted Mary to know that he didn't hate her.
- Tom wanted Mary to know he didn't hate her.

Eu só queria que você soubesse que eu tenho um encontro.

I just wanted to let you know I have a date.

Se eu soubesse mais de seu caráter, não teria confiado nele.

Had I known more about his character, I would not have trusted him.

A esposa do Tom provavelmente o deixaria se soubesse a verdade.

Tom's wife would probably leave him if she knew the truth.

Acho que o Tom estaria a fazer isso se soubesse como.

- I think Tom would be doing that, too, if he knew how.
- I think that Tom would be doing that, too, if he knew how.

- Se eu soubesse que isso o deixaria tão nervoso, não o teria mencionado.
- Se eu soubesse que isso a deixaria tão nervosa, não o teria mencionado.

If I knew it was going to upset you so much, I wouldn't have mentioned it.

Eu seu soubesse da doença dele, eu teria visitado ele no hospital.

- If I'd known about his illness, I would've visited him in the hospital.
- If I'd known about his illness, I would have visited him in the hospital.

- Se eu soubesse que você estava doente, eu poderia ter te visitado no hospital.
- Se eu soubesse que você estava doente, poderia ter te visitado no hospital.

- If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.
- If I'd known that you were sick, I could've visited you in the hospital.
- If I'd known you were sick, I could've visited you in the hospital.

- Eu gostaria de saber o que fazer a seguir.
- Eu gostaria que soubesse o que fazer a seguir.
- Eu queria que soubesse o que fazer em seguida.

- I wish I knew what to do next.
- I wish that I knew what to do next.

Se eu soubesse que você estava doente, eu o teria visitado no hospital.

If I had known that you were sick, I would have visited you at the hospital.

Se eu soubesse que havia uma possibilidade disso acontecer, teria sido mais cuidadoso.

- If I'd only known that there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known that there was a possibility that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known there was a possibility that would happen, I'd have been more careful.

Se eu soubesse que havia uma possibilidade que aconteceria, teria sido mais cuidadoso.

- If I'd only known that there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.

Se eu soubesse o endereço e o nome completo dela, poderia lhe escrever cartas.

If I knew her name and address, I could write to her.

Eu me apaixonei por Maria muito antes que ela sequer soubesse que eu existia.

I fell in love with Mary long before she even knew who I was.

Ela o persuadiu a fazê-lo embora soubesse que não era uma boa ideia.

She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea.

O que você gostaria de comer se soubesse que o mundo fosse acabar hoje?

What would you like to eat if you knew the world was going to end today?

Se eu apenas soubesse que havia uma possibilidade que aconteceria, teria sido mais cuidadoso.

- If I'd only known that there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known that there was a possibility that would happen, I'd have been more careful.

Eu não teria cantado aquela música se eu soubesse que ela faria o Tom chorar.

I wouldn't have sung that song if I'd known it would make Tom cry.

Se eu apenas soubesse que havia uma possibilidade de que aconteceria, teria sido mais cuidadoso.

- If I'd only known that there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful.
- If I'd only known there was a possibility that would happen, I'd have been more careful.

- Eu acho que o Tom não teria se ausentado se ele soubesse o quão importante esta reunião foi.
- Eu acho que o Tom não teria deixado de vir se soubesse a importância da reunião.

I think Tom wouldn't be absent if he knew how important this meeting was.

Se de repente você se lembrar de mim, gostaria que soubesse que continuo esperando você aqui.

If you happen to remember me, I would like you to know that I am still waiting for you here.