Translation of "Rei" in English

0.091 sec.

Examples of using "Rei" in a sentence and their english translations:

Rei morto, rei posto.

To a king dead, a king posted.

O Rei Hrolf é o Rei Arthur dinamarquês.

King Hrolf is the Danish King Arthur.

Ninguém admira o rei, exceto o próprio rei.

Nobody except the king admires the king.

'Rei Arthur' dinamarquês .

‘King Arthur’.

Morte ao rei!

Death to the king!

O rei renunciou.

The king must abdicate.

O rei reina.

A king rules.

O rei veio.

The king came.

- Você precisa de um rei?
- Vocês precisam de um rei?

Do you need a king?

Que seu rei, Alexandre,

that your king, Alexander,

O dinheiro é rei.

- Money talks.
- Money is king.

Vida longa ao rei!

- Long live the king!
- Long live the king.

O rei foi executado.

The king was executed.

Foi um bom rei.

He was a good king.

Queremos ver o rei.

We want to see the king.

O rei não abdicou.

The king didn't abdicate.

- O rei não deveria dizer isso.
- Que o rei não fale assim!
- O rei não deve falar assim.

Let not the king say so!

- Ele foi mais que um rei.
- Ele era mais que um rei.

He was more than a king.

- O rei da França é careca.
- O rei da França está careca.

The King of France is bald.

- Quando eu crescer eu quero ser rei.
- Quando eu crescer eu quero ser um rei.
- Quando crescer, quero ser rei.

When I grow up, I want to be a king.

Rei lídio do período Karun

Lydian king of the Karun period

O rei governava o país.

The king governed the country.

Longo reino ao nosso rei.

Long reign our king.

O rei era um manipulador.

The king was a manipulator.

Nós queremos ver o rei.

We want to see the king.

O rei governava a ilha.

The king ruled on the island.

Glória ao Rei da criação.

Glory to the King of creation.

Ele vive como um rei.

He lives like a king.

Tom vive como um rei.

Tom lives like a king.

Porsena foi rei dos etruscos.

Porsena was an Etruscan king.

Aquele rei governou com sabedoria.

That king ruled wisely.

- Este reino necessita de um novo rei.
- Este reino precisa de um novo rei.

This kingdom needs a new king.

- O rei abdicou por motivos de saúde.
- O rei renunciou por motivos de saúde.

The king abdicated for health issues.

é hora do rei dos catadores

it's time for the king of scavengers

Para se juntar ao seu rei.

to join his king.

Invasor se tornasse Rei da Inglaterra.

invader to become King of England.

O rei acabou com seus inimigos.

The king crushed his enemies.

O rei abusava de seu poder.

The king abused his power.

O rei sempre usa uma coroa.

The king always wears a crown.

Ele foi mais que um rei.

He was more than a king.

O filho do rei foi sequestrado.

The king's son was kidnapped.

Quem morreu e te fez rei?

Who died and made you king?

Uma vez viveu um importante rei.

Once there lived a great king.

O rei era um grande caçador.

The king was a great huntsman.

O rei cedeu liberdade aos prisioneiros.

The king granted freedom to the prisoners.

Ela o tratou como um rei.

She treated him like a king.

Era uma vez um rei malvado.

Once upon a time, there lived a cruel king.

Beowulf tornou-se rei dos Getas.

Beowulf became king of the Geats.

O rei reina, mas não governa.

The king reigns, but he doesn't control things.

Eu sou o rei do mundo!

I'm the king of the world!

- Quando eu crescer eu quero ser rei.
- Quando eu crescer eu quero ser um rei.

- When I grow up, I want to be a king.
- When I grow up, I want to be king.

Se o leão é o rei da floresta, a águia é o rei dos pássaros.

If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds.

- Quando eu crescer eu quero ser rei.
- Quando eu crescer, vou querer ser um rei.

When I grow up, I want to be king.

Este é Karun, o rei da Lídia.

This is Karun, the king of Lydia.

Todo rei fica maior do que antes

every king gets bigger than before

Anglia e Northumbria, matando o Rei Ella.

Anglia and Northumbria, and killing King Ella.

O leão é o rei dos animais.

- The lion is king of beasts.
- The lion is the king of the beasts.

O leão é o rei da selva.

- The lion is the king of the jungle.
- The lion is the king of the forest.

O rei governou o país durante anos.

The king ruled the country for years.

Ele era ninguém mais que o rei.

He was none other than the king.

O ouro é o rei dos reis.

Gold is the king of kings.

O rei e a rainha estão vindo.

The king and queen are coming.

O leão é o rei das feras.

The lion is the king of the beasts.

A morte do rei provocou uma guerra.

The death of the king brought about a war.

O rei abdicou por motivos de saúde.

The king abdicated for health issues.

O povo rebelou-se contra o rei.

The people rebelled against the king.

Oi, eu sou o rei do Universo.

Hi, I'm the King of the Universe.

Ele, como o rei Ciro diante dele,

He, like King Cyrus before him,

A princesa compareceu à coroação do rei.

The princess attended the King's coronation.

Quando eu crescer eu quero ser rei.

When I grow up, I want to be king.

Guinevere era a esposa do Rei Arthur.

Guinevere was King Arthur's wife.

Tarquínio foi o último rei dos romanos.

Tarquinius was the last king of the Romans.

Lá vivia um rei num velho castelo.

There lived a king in an old castle.

Uma vez, lá viveu um grande rei.

Once there lived a great king.

Ele age como se fosse um rei.

He acts like a king.

Como diz o ditado, conteúdo é rei.

As the saying goes, content is king.

- Eu gosto disso, "o rei dos infográficos".

- I like that, the King of Infographics.

- Eu, Coélet, fui rei de Israel em Jerusalém.
- Eu, o pregador, fui rei de Israel em Jerusalém.

I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

Por muito tempo, a história do Rei Hrolf foi considerada um pouco como a história do Rei Arthur,

For a long time the story of King Hrolf was regarded rather like the story of King Arthur,

- A rainha não conseguir dar ao rei um filho homem.
- A rainha não conseguiu dar ao rei um filho varão.
- A rainha não conseguiu gerar ao rei um varão.

The queen failed to produce a male heir for the king.

O rei dos vigias por trás do filme

the king of watchmen from behind film

Ao enfrentar a morte, Ragnar chamou o rei ...

As he faced death, Ragnar called out to the king…