Translation of "Pressentimento" in English

0.003 sec.

Examples of using "Pressentimento" in a sentence and their english translations:

- Tenho um mau pressentimento.
- Estou com mau pressentimento.

I'm getting a bad feeling.

- Tive o mesmíssimo pressentimento.
- Tive exatamente o mesmo pressentimento.

I had the exact same feeling.

Tenho um mau pressentimento.

- I have a nasty feeling that something awful is going to happen.
- I'm having a bad feeling.
- I have a bad feeling.

Meu pressentimento se realizou.

My premonition turned out to be right.

Tive o mesmíssimo pressentimento.

I had the exact same feeling.

Tive um pressentimento ruim sobre isso.

I've got a bad feeling about this.

Eu tenho um bom pressentimento quanto a isso.

I have a good feeling about this.

Estou com um pressentimento de que ela virá hoje.

I have a feeling that she'll come today.

Sempre tive o pressentimento de que ela escondia algo.

I always felt like she was hiding something.

- Eu tenho um pressentimento de que o Tom nunca faz isso.
- Tenho um pressentimento de que o Tom nunca faz isso.

I have a feeling that Tom never does that.

Tenho o pressentimento de que você será um bom advogado.

I have a feeling you'll be a very good lawyer.

Tenho um pressentimento de que algo vai ocorrer logo, logo.

I feel that something is going to happen really soon.

Tom teve um pressentimento de que o plano não funcionaria.

- Tom had a feeling that the plan wouldn't work.
- Tom had a feeling the plan wouldn't work.

Eu tenho um pressentimento de que algo muito especial vai acontecer.

- I have a feeling something very special is going to happen.
- I have a feeling that something very special is going to happen.

Tom teve um pressentimento de que a Mary estava vendo uma outra pessoa.

Tom had a hunch that Mary was seeing someone else.

Estou com o pressentimento de que o Tom ainda se encontra aqui em Boston.

- I've got a feeling Tom is still here in Boston.
- I've got a feeling that Tom is still here in Boston.

Hmm, eu tenho um pressentimento que eu vou me perder não importa que caminho eu pegue.

Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.