Translation of "Percebi" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Percebi" in a sentence and their turkish translations:

Naquele momento, percebi

O anda,

Eu não percebi.

Ben bunu fark etmedim.

Eu percebi uma mudança.

Bir değişiklik fark ettim.

Eu não percebi isto.

Bunu fark etmedim.

Percebi que Tom falava sério.

Tom'un ciddi olduğunu gördüm.

Eu percebi o que estava acontecendo.

Ne olduğunu fark ettim.

Eu percebi que não posso ganhar.

Kazanamayacağımı fark ettim.

- Eu não percebi que estava ficando tão gordo.
- Eu não percebi que estava ficando tão gorda.

Çok şişmanladığımı fark etmedim.

Eu finalmente percebi o que estava acontecendo.

Sonunda ne olduğunu fark ettim.

Eu não percebi o sinal ficar vermelho.

Işığın kırmızıya döndüğüne dikkat etmedim.

Eu não percebi que você estava acordado.

Uyanık olduğunu fark etmedim.

Por que eu não percebi isto antes?

Bunu daha önce neden fark etmedim?

Não percebi que tinha cometido um erro.

Hata yaptığımın farkına varmadım.

Eu percebi que ela está usando óculos novos.

Onun yeni gözlük taktığını fark ettim.

Eu percebi que o jovem estava me olhando.

Genç adamın bana baktığını fark ettim.

Eu não percebi o que eu estava fazendo.

Ne yaptığımın farkında değildim.

Também percebi que o meu silêncio, o nosso silêncio,

Ve sonra, bu kötü davranışların sürmesine, sessizliğimin,

Eu nunca percebi o quanto sentiria a sua falta.

Seni ne kadar özleyeceğimi asla fark etmedim.

Percebi que era uma coisa estúpida de se fazer.

Onun yapılacak aptalca bir şey olduğunu fark ettim.

Eu não percebi que o Tom tinha ido embora.

- Tom'un gittiğini fark etmedim.
- Tom'un çıktığını fark etmemişim.

- Quando abri o refrigerador, percebi que a carne se havia estragado.
- Quando abri a geladeira, percebi que a carne se havia estragado.

Buzdolabını açtığımda, etin bozulduğunu gördüm.

percebi o quanto amava Lucy quando ela me deixou.

Lucy beni terk edinceye kadar onu ne kadar çok sevdiğimi fark etmedim.

Eu percebi que colocar este negócio em prática era difícil.

Bu şeyi uygulamaya koymanın zor olduğunu fark ettim.

Eu nunca percebi que o Tom tinha interesse no francês.

Tom'un Fransızcayla ilgilendiğini hiç fark etmedim.

Eu nunca percebi o quanto o Tom gostava da Mary.

Tom'un Mary'yi ne kadar çok sevdiğini hiç fark etmedim.

Quando cheguei em casa, percebi que tinha perdido minha carteira.

Eve vardığımda cüzdanımı kaybettiğimi fark ettim.

Eu não percebi que você estava se sentindo tão mal.

Çok kötü hissettiğini fark etmedim.

E, de repente, percebi que tinha energia para voltar a filmar.

Birden tekrar fotoğraf ve film çekmek için enerjim olduğunu fark ettim.

Ao abrir o refrigerador, eu percebi que a carne tinha estragado.

Buzdolabını açınca etin çürümüş olduğunu fark ettim.

Quando cheguei em casa, percebi que havia perdido a minha carteira.

Eve vardığımda, cüzdanımı kaybettiğimi fark ettim.

Eu percebi que um pequeno animal cinza estava olhando na nossa direção.

Küçük, gri bir hayvanın bize doğru baktığını fark ettim.

Eu percebi que, apesar de querer comer, eu não tinha tempo suficiente.

Yemek yemek istememe rağmen, yemek yiyecek yeterli zamanımın olmadığını fark ettim.

- Pra falar a verdade, eu não percebi.
- Para ser sincero, eu não notei.

Gerçeği söylemek gerekirse onu fark etmedim

E quando eu comecei a pesquisar, eu percebi que o risco de contrair

Ama sonra araştırmaları derinlemesine incelemeye başladıkça Covid-19'u dışarıda koşu yapan

Percebi que estava a mudar. Estava a ensinar-me a ser sensível ao outro.

Değiştiğimi fark ettim. Bana, başkalarına karşı hassas olmayı öğretiyordu.

Depois disso eu fui embora, mas então percebi que esqueci minha mochila na casa deles.

Ondan sonra, ayrıldım ama onların evinde çantamı unuttuğumu fark ettim.

A princípio eu pensei que Tom estava zangado, mas depois percebi que ele só estava preocupado.

İlk başta, Tom'un kızgın olduğunu düşündüm, ama sonra sadece endişeli olduğunu anladım.

Quando foi que me dei conta de que eu era Deus? Bem, eu estava rezando e de repente percebi que estava falando comigo mesmo.

Tanrı olduğumu ne zaman fark ettim? Güzel, ben dua ediyordum ve ansızın kendi kendime konuştuğumu fark ettim.

Quando eu era pequeno costumava rezar por uma bicicleta. Então eu percebi que Deus não trabalha desse jeito. Assim, eu roubei uma bicicleta e rezei por perdão.

Ben gençken bir bisiklet için dua ederdim. Sonra Allah'ın bu şekilde çalışmadığını fark ettim. Bu yüzden bir bisiklet çaldım ve affetmesi için dua ettim.