Translation of "Moça" in English

0.016 sec.

Examples of using "Moça" in a sentence and their english translations:

Essa moça é enfermeira.

That young lady is a nurse.

Aquela moça é Mary.

That girl is Mary.

- Ela é uma moça muito gentil.
- Ela é uma moça muito simpática.

She's a very nice girl.

Ela é uma boa moça.

She's a fine young lady.

Quem é essa bela moça?

Who is that pretty girl?

Nossa, essa moça é linda!

Wow, that girl's gorgeous!

Joe está doidinho pela moça.

Joe's nuts about the girl.

Minha mãe se casou moça.

My mom married young.

Mary é uma moça trabalhadora.

Mary is a hardworking girl.

Você é uma linda moça.

You're a beautiful young woman.

A moça não gosta de suco.

The girl doesn't like juice.

O que a moça quer saber?

What does the girl want to know?

A moça está visitando sua amiga.

The older girl is visiting at her friend's.

A moça está bebendo água agora.

The lady is now drinking water.

Boa tarde, moça, como vai você?

Good afternoon, young lady, how are you?

De repente, uma jovem moça se levantou.

Suddenly, a young woman stood up.

Eu conheço uma moça que fala Francês.

I know a girl who speaks French.

Você nunca encontrará uma moça como ela.

You'll never find a girl like her.

Tom casou-se com uma moça canadense.

Tom married a Canadian girl.

Fadil namorou uma moça muçulmana do Egito.

Fadil dated a Muslim girl from Egypt.

Quem é aquela moça acenando para você?

Who's that girl waving at you?

Temos a moça que tem um alto nível,

We've got the one who's got a high level,

A moça de casaco azul é minha filha.

The girl in a blue coat is my daughter.

Porque tu és uma moça doce e adorável.

Because you're a sweet and lovely girl.

Ele é o sonho de muita moça bonita.

Beautiful girls dream of him.

O Tom apaixonou-se por uma moça bonita.

Tom fell in love with a pretty girl.

Todos os três estavam apaixonados pela mesma moça.

All three of them were in love with the same girl.

Quem é aquela moça bonita que te acompanha?

Who is that beautiful girl you're with?

A moça que trabalha na padaria é bonita.

The young woman who works at the bakery is pretty.

Uma bela moça georgina se juntou à nós.

A beautiful Georgian girl has joined us.

Esta é a moça que você pediu para ver.

- This is the young lady you asked to see.
- This is the girl you asked to see.

Quem é aquela moça de vestido rosa sentada ali?

Who's the girl in the pink dress, sat over there?

Perguntei à moça da papelaria se revelavam fotografias ali.

I asked the stationery girl if they take pictures there.

Fadil começou a namorar uma moça muçulmana do Egito.

Fadil started dating a Muslim girl from Egypt.

- Olha esta menina!
- Olha esta garota!
- Olha esta moça!

Look at that girl!

- Você é uma linda jovem.
- Você é uma linda moça.

You're a beautiful young woman.

Aquela é a moça que me atendeu na loja ontem.

That is the girl who waited on me in the shop yesterday.

A moça engravidou antes que o padre pudesse dizer Amém.

The girl was pregnant before the priest could say Amen.

Então eu me viro para a moça que está no caixa.

So I turn to the girl behind the counter.

Ele teve a boa sorte de se casar com uma moça bonita.

He had the good fortune to marry a pretty girl.

- Tom está dançando com outra moça.
- Tom está dançando com outra garota.

Tom is dancing with another girl.

- Essa garota não é para você.
- Essa moça não é para você.

That girl is not for you.

- Maria sempre foi uma boa garota.
- Maria sempre foi uma boa moça.

Mary was always a good girl.

- Ela é uma garota educada.
- Ela é uma menina educada.
- É uma moça educada.

She is an educated girl.

- Eu conheço uma garota que fala Francês.
- Eu conheço uma moça que fala Francês.

I know a girl who speaks French.

E a seu pai, Hamor, Siquém disse: Pede aquela moça em casamento para mim.

And going to Hemor his father, he said: Get me this damsel to wife.

Ele chegou ao ponto de bater na moça para obrigá-la a obedecer-lhe as ordens.

He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.

- Quero me casar com uma garota como ela.
- Eu quero me casar com uma moça como ela.

I want to marry a girl like her.

Essa moça está me mostrando os cartões dela de ração do governo que ela mantém por décadas.

This lady is showing me her government ration cards that she’s kept for decades. Cubans

- Ela é uma menina muito bonita.
- Ela é uma moça muito bonita.
- Ela é uma garota muito bonita.

She's a very beautiful girl.

"Sim,vai", respondeu-lhe prontamente a filha do faraó. E a moça foi chamar a mãe do menino.

And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.

- Quem é essa menina?
- Quem é esta menina?
- Quem é esta garota?
- Quem é esta moça?
- Quem é esta rapariga?

Who is this girl?

Pedi os presentes que quiserdes e dizei quanto quereis que eu pague pela moça, mas deixai que ela case comigo.

Raise the dowry, and ask gifts, and I will gladly give what you shall demand: only give me this damsel to wife.

Qualquer homem que consiga dirigir com segurança enquanto beija uma linda moça, simplesmente não estará dando ao beijo a devida atenção.

Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.

- Qual das irmãs é a mais nova?
- Qual das irmãs é a mais moça?
- Qual das irmãs é a mais jovem?

Which of the sisters is the youngest?

Ele não podia vê-la na escuridão, mas pelo som de sua voz percebia que a moça estava à beira das lágrimas.

He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.

- Ele está caidinho por esta mina.
- Ele está caidinho por esta garota.
- Ele está caidinho por esta moça.
- Ele está caidinho por esta menina.

He has a crush on this girl.

- Esta menina fala inglês e alemão.
- Esta garota fala inglês e alemão.
- Esta moça fala inglês e alemão.
- Essa garota fala inglês e alemão.

That girl speaks English and German.

- Quem é esta menina? De onde ela é?
- Quem é esta moça? De onde ela é?
- Quem é esta garota? De onde ela é?

Who's this girl? Where is she from?

Também naquela noite embebedaram o pai, e a mais moça dormiu com ele. Ele, porém, nada percebeu, nem quando ela se deitou nem quando se levantou.

They made their father drink wine that night also, and the younger daughter went in, and lay with him: and neither then did he perceive when she lay down, nor when she rose up.

- Respondeu Labão: Aqui na nossa terra não é costume a filha mais moça casar antes da mais velha.
- Aqui não é costume entregar em casamento a filha mais nova antes da mais velha.

Laban answered: It is not the custom in this place, to give the younger in marriage first.

Ao chegar hoje à fonte, eu orei: Ó Senhor, Deus do meu amo Abraão, peço-te que eu seja bem sucedido na missão de que fui incumbido. Aqui estou de pé diante desta fonte; se uma moça vier tirar água e eu lhe disser: Por favor, dá-me de beber um pouco do teu cântaro, e ela me responder: "Bebe. Também darei água aos teus camelos", seja essa a que o Senhor escolheu para o filho do meu amo.

And I came today to the well of water, and said: O Lord God of my master, Abraham, if thou hast prospered my way, wherein I now walk, behold, I stand by the well of water, and the virgin, that shall come out to draw water, who shall hear me say: Give me a little water to drink of thy pitcher: and shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman, whom the Lord hath prepared for my master's son.