Translation of "Eis" in English

0.007 sec.

Examples of using "Eis" in a sentence and their english translations:

- Eis o menino.
- Eis o garoto.

This is the boy.

Eis Tóquio.

- There is Tokyo.
- There's Tokyo.

Eis o homem.

Behold the Man.

Eis o Japão.

Here is Japan.

Eis o líder!

Here's the leader!

Eis o problema.

There's the rub.

Eis um livro.

This is a book.

Eis uma mesquita!

This is a mosque.

Eis o seguinte,

Here's the thing,

Eis um grande sinal.

Here is a big sign.

Eis aqui meu coração.

Here is my heart.

Eis um grande projeto.

This is a big project.

Eis aqui algumas razões.

Here are a few reasons.

Eis a minha equipe.

There's my team.

Eis algo completamente diferente.

There, something completely different.

Eis a sua carta.

Here is your letter.

Eis a parte divertida!

That's the fun part.

Bem, eis o seguinte,

Well here's the thing,

Mas eis o seguinte.

But here's the thing.

Sabe, eis o seguinte,

See, here's the thing,

Agora, eis o seguinte.

Now, here's the thing.

- Aqui estou.
- Eis-me aqui.

Here I am.

Eis o seu livro esperanto.

Here's your Esperanto book.

Eis uma de minhas fotos.

- Here is one of my pictures.
- Here is one picture of me.
- Here's one of my pictures.

E eis aqui o problema.

And here's the problem.

Eis o capital. Faça-o crescer!

This is capital. Let it increase!

- Eis aqui Tatoeba.
- Aqui está Tatoeba.

Here is Tatoeba.

Eis o que resolve o problema.

- That's what addresses the issue.
- That's what resolves the question.

Eis meu telefone e e-mail.

Here is my phone number and email.

Eis uma lista do que precisamos.

Here's a list of what we need.

Eis uma foto para vos mostrar.

Here is a picture to show you.

Eis o lugar que estivemos procurando.

Here's the place we were looking for.

- Eis o Japão.
- Aqui está o Japão.
- Este aqui é o Japão.
- Eis aqui o Japão.

Here is Japan.

Eis que a maioria de nós jura

Behold, most of us swear

- Estamos aqui!
- Aqui estamos.
- Eis-nos aqui!

- Here we are.
- Here we are!

Beber ou não beber — eis a questão.

To drink or not to drink - that is the question.

Eis um ser humano digno de confiança.

Here is a trustworthy human being.

Eis o porquê de estarmos sentados aqui.

That's why we're sitting here.

Ser ou não ser, eis a questão.

- To be or not to be, that is the question.
- To be, or not to be: that is the question.

- Eis um livro.
- Este é um livro.

This is a book.

- A pergunta é essa.
- Eis a questão.

- The question is this.
- Here's the thing.

- Eis uma maçã.
- Aqui está uma maçã.

It's a fruit.

- Eis o carro.
- Aqui está o carro.

- Here is the car.
- Here's the car.

- Aqui estão alguns exemplos.
- Eis alguns exemplos.

Here are a few examples.

- Aqui está o arquivo.
- Eis o arquivo.

Here's the file.

Eis o porquê deles terem feito isso.

That's why they did it.

Eis o relógio que eu comprei ontem.

This is the watch I bought yesterday.

- Estamos aqui!
- Aqui estamos!
- Eis-nos aqui!

- Here we are.
- Here we are!

Eis o meu endereço de e-mail.

- Here's my email address.
- Here is my email address.

Eis o carro de que lhe falei.

That's the car I told you about.

Eis os meus planos para as férias.

Here are my plans for the holidays.

- Eis aí, sua frase agora é confiada à posteridade!
- Eis aí, sua frase agora é legada à posteridade!

Here, your sentence is now consigned to posterity!

Eis que eles são tão ricos quanto Karun

Behold, they are as rich as Karun

Eis dinheiro para o prosseguimento de sua viagem.

Here is some money for continuing your trip.

- Eis aqui meu coração.
- Aqui tens meu coração.

Here is my heart.

Eis aqui alguém que eu quero que conheça.

Here's someone I want you to meet.

Eis um restaurante onde eu como com frequência.

- Here's a restaurant I eat at a lot.
- Here's a restaurant I often eat at.

Eis o porquê de eu ter chegado atrasado.

That's why I came late.

Eis o porquê de eu ter me atrasado.

This is the reason why I came late.

Eis o mapa pelo qual você está procurando.

Here's the map you are looking for.

Eis o teu cachorro. Onde está o meu?

Here is your dog. Where is mine?

Eis um animal muito antissocial a brincar com peixes.

Here's a highly antisocial animal playing with fish.

O que devemos fazer a seguir, eis a questão.

What we should do next is the question.

- Aqui está uma foto dela.
- Eis uma foto dela.

- Here's a photo of her.
- Here's a picture of him.
- Here's a picture of her.

- Aqui está o meu passaporte.
- Eis o meu passaporte.

Here's my passport.

- Esse é o nosso planeta.
- Eis o nosso planeta.

That's our planet.

Eis o porquê que eu não vou me casar.

That's why I'm not getting married.

Eis minha décima milésima frase em Esperanto em Tatoeba.

That is my ten-thousandth sentence in Esperanto at Tatoeba.

Eis a chave com a qual abriu a porta.

Here's the key with which he opened the door.

- Se você quiser obter relações públicas, eis o seguinte.

- If you wanna get PR, then here's the thing.

E eis o seguinto, sim, o YouTube é bom

And here's the thing, yes, YouTube's good

- Sim, eis a minha casa.
- Sim, esta é a minha casa.

- Yes, that's my house.
- Yes, this is my house.

Eis o motivo pelo qual ele não estava presente na reunião.

That is why he wasn't present at the meeting.

- Aqui está uma carta para você.
- Eis uma carta para ti.

Here's a letter for you.

Porque eis o seguinte, se uma pessoa está no seu site,

Because here's the thing, if someone's on your website,

Eis o porquê de alguns veteranos nunca quererem falar sobre a guerra.

That's why some veterans never wanted to talk about the war.

- Eis a chave que estive procurando.
- Esta é a chave que estive procurando.

This is the key which I have been looking for.

Foi um prazer conhecê-los, Sr. e Sra. Thompson. Eis o meu cartão.

It has been a pleasure to meet you, Mr. and Mrs. Thompson. Here is my card.

Eis a nossa resposta à sua mensagem de fax datada de 1 de abril.

Here is our answer to your fax message dated April 1st.

- Eis o porquê de eu confiar em você.
- Eis o porquê de eu confiar em vocês.
- É por isso que confio em você.
- É por isso que eu confio em você.

That's why I trust you.

- É a razão por que ela está atrasada.
- Eis a razão por que está atrasada.

That's the reason she's late.

E eis que Boaz chegou de Belém e saudou os segadores: O Senhor esteja convosco!

Behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, "May the Lord be with you."

Mas o anjo do Senhor o chamou do céu: "Abraão! Abraão!" "Eis-me aqui", respondeu ele.

And behold, an angel of the Lord from heaven called to him, saying: Abraham, Abraham. And he answered: Here I am.

- Aqui está o seu cachorro. Onde está o meu?
- Eis o teu cachorro. Onde está o meu?

Here is your dog. Where is mine?

Eis aqui um belo dístico de Maulana Rumi, contendo um mundo de significados em apenas algumas palavras.

Here is a beautiful pair of verses by Maulana Rumi that contains a world of meaning in just a few words.

Eis agora o bardo Iopas, / de longa cabeleira, antigo aluno de Atlas, / o gigante, a tocar dourada lira.

His golden lyre long-haired Iopas tunes, / and sings what Atlas taught in loftiest strain.

Depois os irmãos vieram pessoalmente e, lançando-se a seus pés, disseram: Eis-nos aqui como teus escravos!

And his brethren came to him; and worshipping prostrate on the ground, they said: We are thy servants.

- Eis a chave que estive procurando.
- Esta é a chave que estive procurando.
- Essa é a chave a qual estive procurando.

- This is the key I have been looking for.
- This is the key which I have been looking for.

Mas eis que de noite ele tomou sua filha Lia e a conduziu a Jacó, e este uniu-se a ela!

And at night he brought in Lia, his daughter, to him,

Entrementes, eis que a filha do faraó descera ao Nilo para tomar banho, enquanto suas servas andavam pela margem do rio.

And behold the daughter of Pharaoh came down to wash herself in the river: and her maids walked by the river's brink.

- Sim, aquela é minha casa.
- Sim, eis a minha casa.
- Sim, esta é a minha casa.
- Sim, essa é a minha casa.

- Yes, that's my house.
- Yes, this is my house.

Quando o sol se pôs e escureceu, eis que um fogareiro fumegante e um archote aceso passaram por entre as partes das vítimas esquartejadas.

And when the sun was set, there arose a dark mist, and there appeared a smoking furnace, and a lamp of fire passing between those divisions.