Translation of "Mesquita" in English

0.011 sec.

Examples of using "Mesquita" in a sentence and their english translations:

Eis uma mesquita!

This is a mosque.

Vamos para a mesquita

Let's come to the mosque

Isso é uma mesquita.

This is a mosque.

Sami deixou a mesquita.

Sami left the mosque.

Sami visitou uma mesquita.

Sami visited a mosque.

Sami entrou na mesquita.

- Sami went into the mosque.
- Sami entered the mosque.

A mesquita está fechada.

The mosque is closed.

Eu visitei uma mesquita.

I visited a mosque.

Esta é a mesquita.

This is the mosque.

Samio foi à mesquita.

Sami went to a mosque.

Eles vandalizaram a mesquita

They vandalized mosques.

- Tenho de ir à mesquita.
- Eu tenho de ir à mesquita.

I have to go to the mosque.

Não! Deve ser uma mesquita

no! Must be a mosque

Vamos para a mesquita novamente

Let's come to the mosque again

Então foi transformado em mesquita

so it was turned into a mosque

Fizemos Hagia Sophia uma mesquita

We made Hagia Sophia a mosque

Tenho de ir à mesquita.

I have to go to the mosque.

Os terroristas atacaram uma mesquita.

The terrorists attacked a mosque.

Não use sapatos na mesquita.

Do not wear shoes in the mosque.

Eles estão orando na mesquita.

They're praying in the mosque.

Vou fazer uma mesquita novamente, discussões como uma mesquita sempre devem ser realizadas

I will make a mosque again, discussions such as a mosque should always be held

Acho que devias ir à mesquita.

I think you should go to the mosque.

Eu nunca estive em uma mesquita.

- I have never been to a mosque.
- I've never been to a mosque.

Não é errado usar um local usado como mesquita por 600 anos como mesquita novamente

It is not wrong to use a place used as a mosque for 600 years as a mosque again

É errado construir a mesquita Hagia Sophia?

Is it wrong to build Hagia Sophia mosque?

Por que a mesquita é construída agora?

why is the mosque built now?

Por que a mesquita foi construída agora?

why was the mosque built now?

Correríamos para casa, não para a mesquita

we would run home not to the mosque

Toda vila em Kabylie tem uma mesquita.

Every village in Kabylie has a mosque.

Ele não quer voltar para a mesquita.

He doesn't want to go back to the mosque.

Então, por que a mesquita é construída agora?

Then why is the mosque built now?

A velha mesquita estava abandonada e se estragando.

The old mosque was derelict and rotting.

Como não havia mesquita em 1453 e também se transformou em mesquita para o show de poder, Hagia Sophia

Since there was no mosque in 1453 and also turned into a mosque for power show, Hagia Sophia

É a primeira vez que eu oro numa mesquita.

It's the first time I've prayed in a mosque.

É a primeira vez que eu entro numa mesquita.

This is the first time I've ever got into a mosque.

Isto é uma casa e aquilo é uma mesquita.

This is a house and that is a mosque.

Também não havia mesquita como foi conquistada e havia necessidade disso

there was also no mosque as it was conquered and there was a need for it

Apenas fazendo a mesquita aqui sem prejudicar os valores islâmicos que eu quero

just making the mosque here without harming the Islamic values ​​I want

Além disso, a proposta de construir uma mesquita Hagia Sophia há alguns meses

moreover, Hagia Sophia mosque was built a few months ago.

Quando olhamos para os antigos edifícios da mesquita, não encontramos muitas cúpulas. raramente existe

When we look at the old mosque buildings, we do not come across many domes. rarely exist

Mas depois que Hagia Sophia é uma mesquita, é uma tradição fazer uma cúpula nas mesquitas.

But after Hagia Sophia is a mosque, it is a tradition to make a dome to the mosques.

Depois de conquistar Istambul em 1453, foi convertida em mesquita pela ordem do sultão Fatih Mehmet.

After conquering Istanbul in 1453, it was converted into a mosque by the order of Fatih Sultan Mehmet.