Translation of "Daquilo" in English

0.004 sec.

Examples of using "Daquilo" in a sentence and their english translations:

Falava-se daquilo.

That was being talked about.

Ela gostou daquilo.

She liked that.

- Eu quero um pouco daquilo.
- Quero um pouco daquilo.

I want some of that stuff.

Nada bom resultou daquilo.

Nothing good came out of it.

Tom sabia daquilo tudo.

Tom knew about all that.

Tom precisava daquilo desesperadamente.

Tom desperately needed that.

Tom nunca soube daquilo.

Tom never knew that.

- O Tom não gostou muito daquilo.
- O Tom não gostava muito daquilo.

Tom didn't like that very much.

Instalámo-nos e gostámos daquilo.

We settled and we liked it.

Eu não entendi nada daquilo.

I didn't get any of that.

Eu quero me lembrar daquilo.

I want to remember that.

Eu quero um pouco daquilo.

I want some of that stuff.

Eles não têm medo daquilo?

Aren't they afraid of that?

- Gostou?
- Você gostou disso?
- Você gostou daquilo?
- Vocês gostaram disso?
- Vocês gostaram daquilo?

Did you like that?

Eles estão falando disso e daquilo.

They are talking about this and that.

- Ela gostou disso.
- Ela gostou daquilo.

- She liked that.
- He liked that.

- Ele gostou disso.
- Ele gostou daquilo.

He liked that.

O Sami não precisava mesmo daquilo.

Sami didn't really need that.

As pessoas não gostam daquilo que não podem compreender.

People don't like what they can't understand.

As pessoas, normalmente, não gostam daquilo que não entendem.

People usually don't like what they don't understand.

As pessoas normalmente não gostam daquilo que elas não entendem.

People usually don't like what they can't understand.

Seu comportamento atual é a confirmação daquilo que havíamos imaginado.

- Her current attitude confirms what we had guessed.
- His current attitude confirms what we had guessed.

A boca fala daquilo de que está cheio o coração.

Out of the overflow of the heart the mouth speaks.

O Tom foi ver a Mary três dias depois daquilo.

Tom went to see Mary three days after that.

Você é uma mistura daquilo que permite entrar em sua vida.

You are a mash-up of what you let into your life.

Eu sabia que o Tom poderia estar certo a respeito daquilo.

- I knew Tom might be right about that.
- I knew that Tom might be right about that.

- Eu gostaria de que você não me chamasse daquilo.
- Eu queria que você não me chamasse daquilo.
- Eu queria que você não me chamasse assim.

I wish you wouldn't call me that.

- Eles estão falando disso e daquilo.
- Eles estão falando sobre vários assuntos.

They are talking about this and that.

A chance daquilo acontecer é de menos de um milésimo de um porcento.

The chance of that happening is less than a thousandth of a percent.

Aqui está um resumo daquilo que eu aprendi durante os primeiros seis meses.

Here's the lowdown on what I learned during the first six months.

Para ser um bom professor, você deve saber obter o máximo daquilo que seus alunos têm.

To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.

Leia primeiro os melhores livros. O importante para você não é quanto você sabe, mas a qualidade daquilo que você sabe.

Read first the best books. The important thing for you is not how much you know, but the quality of what you know.

- Eu não sabia nada sobre isso.
- Eu não sabia nada disso.
- Eu não sabia nada sobre aquilo.
- Eu não sabia nada daquilo.
- Não sabia nada sobre isso.
- Não sabia nada disso.

I knew nothing about that.

- A felicidade de um homem depende mais do que ele é do que daquilo que ele possui.
- A felicidade do ser humano depende do que ele é e não do que ele possui.

A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.

Nunca podemos, na verdade, viver a vida de outra pessoa, nem mesmo a de nosso filho. Podemos exercer alguma influência por meio de nossa própria vida e daquilo em que nos tivermos tornado.

You can never really live anyone else's life, not even your child's. The influence you exert is through your own life, and what you've become yourself.

Assim, Deus te diz que, por causa daquilo que ele vai fazer agora, tu ficarás sabendo que ele é Deus, o Senhor. Ó faraó, agora eu vou golpear a água do rio com este bastão que estou segurando, e a água vai virar sangue.

Thus therefore saith the Lord: In this thou shalt know that I am the Lord: behold I will strike with the rod, that is in my hand, the water of the river, and it shall be turned into blood.