Translation of "Gostava" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Gostava" in a sentence and their japanese translations:

- Eu gostava de Tony.
- Eu gostava do Tony.

私はトニー君が好きだった。

Eu gostava de Tony.

私はトニー君が好きだった。

Ela não gostava do marido.

彼女は夫を嫌っていた。

Ele não gostava da escola.

彼は学校が嫌いだった。

- Eu gostava de francês no ensino médio.
- Eu gostava de francês no colegial.

高校の頃はフランス語が好きだったよ。

Ela não gostava de seu marido.

彼女は夫を嫌っていた。

Ela gostava da vida a bordo.

彼女は船の生活を楽しんだ。

Ele não gostava de ser punido.

彼は罰を受けたくなかった。

Ela gostava de poesia e música.

彼女は詩と音楽が好きだった。

Era o que mais gostava de fazer.

‎お気に入りの場所だ

Ela deixou claro que não gostava dele.

彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。

Ela não gostava do cavalo de início.

- 彼女は最初その馬が気に入らなかった。
- 最初彼女はその馬が好きではなかった。

Na época, eu não gostava de cerveja.

私は、そのころビールが嫌いだった。

- Eu não gostava disso.
- Eu não gostei.

好きにはなれなかった。

- Eu pensei que você gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensava que você gostava de aprender coisas novas.

あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。

Ele perguntou se eu gostava de comida chinesa.

彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。

Ele me perguntou se eu gostava de matemática.

彼は私に数学が好きかとたずねた。

De início não gostava dele, mas agora gosto.

最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。

Tom queria saber porque Mary não gostava dele.

トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。

Tom não sabia que Maria gostava de cozinhar.

トムはメアリーが料理が好きだと知らなかった。

- Eu gostava de jogar tênis durante os finais de semana.
- Eu gostava de jogar tênis nos fins de semana.

私は週末はテニスをして楽しんだ。

A verdade é que Ellen gostava muito de ti.

実は、エレンはあなたのことが大好きなんです。

No princípio, eu não gostava dele, mas agora, sim.

私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。

Ele gostava de me contar histórias sobre a Índia.

彼は私によくインドの話をしてくれた。

No princípio eu não gostava dela, mas agora sim.

最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。

Eu não gostava do meu nome quando era pequeno.

小さい頃、名前が気に入らなかった。

O professor me perguntou de que livro eu gostava.

先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた。

Blake gostava de passear no campo, nos arredores de Londres.

ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。

- Todo mundo gostava do Tom.
- Tom era benquisto por todos.

トムは誰からも好かれていた。

- Tom não gostou de Maria.
- Tom não gostava de Maria.

トムはメアリーが好きじゃなかったのよ。

A menina não gostava de lavar pratos, mas ela fazia o possível.

その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。

- Eu gostava de conversar com ela.
- Eu gostei de conversar com ela.

彼女とのおしゃべりを楽しんだ。

Gostava de ter destreza a memorizar os rostos e nomes das pessoas.

人の顔と名前を覚えるスキルが欲しい。

- Gostava de te dar um conselho.
- Gostaria de lhe dar um conselho.

- あなたに一言忠告したい。
- 一言アドバイスしたいんだけど。

Em um primeiro momento eu não gostava de rock, mas agora eu gosto.

初めはロックが好きではありませんでしたが、今は好きです。

- A ela não agradava viver na cidade.
- Ela não gostava de morar na cidade.

- 彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。
- 彼女は街での暮らしが好きではなかった。

Que tipos de doces eu gostava quando criança? Mesmo que tente lembrar, não consigo.

- 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
- 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。

- Eu não costumava gostar de vinho, mas agora eu adoro.
- Eu não gostava de vinho, mas agora adoro.

- 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
- 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。

- Eu pensei que você gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensei que você gostasse de aprender coisas novas.
- Pensei que tu gostasses de aprender coisas novas.
- Eu pensava que tu gostavas de aprender coisas novas.
- Eu pensei que vocês gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que vocês gostavam de aprender coisas novas.
- Pensei que vós gostásseis de aprender coisas novas.
- Eu pensava que vós gostáveis de aprender coisas novas.
- Eu pensei que o senhor gostasse de aprender coisas novas.
- Eu pensava que o senhor gostava de aprender coisas novas.
- Pensei que a senhora gostasse de aprender coisas novas.
- Eu pensava que a senhora gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensei que os senhores gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que os senhores gostavam de aprender coisas novas.
- Pensei que as senhoras gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que as senhoras gostavam de aprender coisas novas.

あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。

Era uma vez uma pequena fada, muito amada pelas crianças. Ela gostava de brincar com os pássaros e os animais na floresta, e cantar canções ou tocar sua flauta; às vezes, ela visitava a aldeia, onde os seres humanos viviam, e corria e brincava com os meninos e meninas de sua preferência.

子供のすきな小さい神さまがありました。いつもは森の中で、歌をうたったり笛を吹いたりして、小鳥やけものと遊んでいましたが、ときどき人のすんでいる村へ出てきて、すきな子供たちと遊ぶのでした。