Translation of "Clamor" in English

0.003 sec.

Examples of using "Clamor" in a sentence and their english translations:

Então o Senhor disse: O clamor contra Sodoma e Gomorra cresceu, e se agravou muito seu pecado.

And the Lord said: The cry of Sodom and Gomorrha is multiplied, and their sin is become exceedingly grievous.

Mas é difícil manter contacto com tanto clamor à noite na selva. A solução dos colugos só foi descoberta recentemente.

But it's hard to stay in touch above the clamor of the jungle night. The colugo's solution has only recently been discovered.

"Qual se afinal cedesse ao clamor do Itacense, / conforme o combinado o silêncio interrompe / e à sacra e fatal mesa me condena."

"Then, forced by false Ulysses' clamorous cry, / spake the concerted word, and sentenced me to die."

Passado muito tempo, morreu o rei do Egito. Os israelitas gemiam e choravam sob dura escravidão; e do fundo da servidão o seu clamor subia até Deus.

Now after a long time the king of Egypt died: and the children of Israel groaning, cried out because of the works: and their cry went up unto God from the works.

Logo um clamor atrai-nos ao palácio / de Príamo, onde a luta é tão feroz / que nos faz esquecer que outras pelejas, / em que perecem tantos, estão sendo / travadas noutros pontos da cidade.

We fly / where round the palace rings the war-shout's rallying cry. / There raged a fight so fierce, as though no fight / raged elsewhere, nor the city streamed with gore.

Cheguei à audácia, na aflição daquele instante, / de por ela gritar dentro da noite, / e o meu clamor enchia a escuridão das ruas: / “Ó Creúsa, Creúsa!”, eu repetia / mais alto cada vez, inutilmente.

I shout, and through the darkness shout again, / rousing the streets, and call and call anew / "Creusa", and "Creusa", but in vain.

Investem pelo mar ao mesmo tempo, / e todo o agitam desde as profundezas, / Euro, Noto, Áfrico e sua corte de procelas, / arremessando imensas vagas para as praias. / Levanta-se o clamor dos navegantes. / O cordame estridula.

- They press down upon the sea and stir it up from the lowest depths, East and South and Southwest winds as one, thick with tempests, they roll the vast waves to the shores. There follows the shouting of men and the shrieking of ropes.
- East, West and squally South-west, with a roar, / swoop down on Ocean, and the surf and sand / mix in dark eddies, and the watery floor / heave from its depths, and roll huge billows to the shore. / Then come the creak of cables and the cries / of seamen.

Reinam, porém, lá dentro a dor e o desespero; / pelas abóbadas ecoam feminis / gritos agudos e o clamor atinge os astros, / que indiferentes ao horror fulguram. / Tomadas de terror alucinante, / pelos vastos salões a esmo correm / senhoras, abraçando-se aos umbrais / das portas e de beijos os cobrindo.

Moaning and tumult in the house we hear, / wailings of misery, and shouts that smite / the golden stars, and women's shrieks of fear, / and trembing matrons, hurrying left and right, / cling to and kiss the doors, made frantic by affright.