Translation of "Atitude" in English

0.010 sec.

Examples of using "Atitude" in a sentence and their english translations:

- Tome uma atitude.
- Tomem uma atitude.

Take action.

Mude de atitude.

Change your ways.

Adoro a sua atitude!

Oh, I love your spirit!

atitude alegre comportamento sincero

cheerful attitude sincere behavior

- Eu gosto da atitude do Tom.
- Gosto da atitude do Tom.

I like Tom's attitude.

Essa é a mesma atitude

This is the same attitude

Uma criatura gigante com atitude.

a giant creature with attitude.

Fiquei orgulhoso com sua atitude.

Your attitude makes me proud.

Essa é a atitude correta.

That's the right attitude.

Tom tem uma atitude hostil.

Tom has a hostile attitude.

A atitude de Tom foi indefensável.

Tom's behavior was inexcusable.

Eu não compreendo a sua atitude.

I don't understand your attitude.

Eu não consigo aguentar a atitude dele.

I can't stand that attitude of his.

Ela aborda tudo com atitude de negócios.

She approaches everything with a businesslike attitude.

Minha atitude em relação a ele mudou.

My attitude towards him changed.

A atitude de Spencer me deixa louco.

Spencer's attitude drives me nuts.

O que me incomoda é sua atitude.

What bothers me is his attitude.

Todos detestam a atitude arrogante de Dan.

Everybody hates Dan's arrogant attitude.

O que você acha de sua atitude?

What do you think of her attitude?

Todos estão fartos da atitude desdenhosa de Dan.

Everybody is fed up with Dan's scornful attitude.

E a atitude mental dos malaios para falar inglês.

and a lot of Malaysians' thinking or attitude towards English.

Temos que tomar uma atitude e enfrentar essa ameaça".

We've got to do something; we've got to face this threat."

Mas tivemos uma atitude anormal ao jogar no computador

but we had an abnormal attitude while playing games on the computer

A atitude de Tom durante a festa foi indefensável.

- Tom's behaviour at the party was inexcusable.
- Tom's behavior at the party was inexcusable.

A tua atitude em direção às mulheres é ofensiva.

Your attitude towards women is offensive.

O nacionalismo provoca violência e disfarça uma atitude racista.

Nationalism provokes violence and conceals a racist attitude.

atitude em relação à morte lhes deu uma vantagem perigosa.

attitude to death gave them a dangerous edge.

Ela mostra uma atitude muito positiva com relação ao trabalho.

She shows a very positive attitude to her work.

E se essa for sua atitude, você deve segui-la.

And if that's your attitude, by all means, you should do it.

Então, assim como eu, você provavelmente tem uma atitude parecida.

So, just like me, you probably have a similar attitude.

E isso me parece mais uma vez uma atitude Viking característica.

And that strikes me as again a characteristic Viking attitude

Tem muito a ver com a sua atitude para com o inglês.

It has a lot to do with their attitude towards English.

Com uma atitude tacanha. Às vezes, o que é mau é bom.

with a small-minded attitude. Sometimes, what's bad is good.

Atribui-se aos australianos uma atitude relaxada e tranquila em relação à vida.

Australians are supposed to have a relaxed and laid-back attitude to life.

O sucesso depende tanto do esforço como da atitude certa para fazer acontecer.

Success depends as much on effort as on the right attitude to make it happen.

Quando não se pode conseguir o que se deseja, é melhor mudar de atitude.

When you can not achieve what you want, you'd better change your attitude.

Eles expressam uma espécie de ... atitude não de arrependimento, mas é meio triste: 'Sim, bem,

They express a kind of… not regretful attitude, but it's sort of rueful: ‘Yeah, well, we're

Na verdade, é uma atitude de fato, e também o gosto por algum tipo de piada.

It's actually the matter of fact attitude, and also the liking for some kind of a joke.

Moralidade é simplesmente a atitude que nós adotamos em direção às pessoas que nós não gostamos.

Morality is simply the attitude we adopt toward people we dislike.

Se você não gosta de algo, mude-o. Se não puder mudá-lo, mude sua atitude.

If you don't like something, change it. If you can't change it, change your attitude.

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

Leaving the fact or fiction question aside, they do all express, I think, a very characteristic

Porque as pessoas podem tomar essa atitude e construir qualidades e ser criativas e mudar seu ambiente,

because people can take this attitude and build on qualities and be creative and change your environment,

De uma hora para outra, fui obrigado a tomar uma atitude que mudaria a minha vida para sempre.

All at once, I was forced to take an attitude that would change my life forever.

- Não gostas muito de deixar alguém confortável, pelo que percebo da tua atitude.
- Tu nem sequer procuras deixar as pessoas à vontade em tua presença.

You don't even try to help someone feel comfortable in your presence.

Em atitude suplicante, Anquises, / na praia oferecendo sacrifícios / adequados, invoca as grandes divindades: / “Ó deuses, impedi que se cumpra essa ameaça! / Para longe afastai tal desventura, ó deuses! / Atendei-nos, poupai esta gente piedosa!”

And lifting on the shore / his hands, Anchises doth the gods adore. / "O Heaven!" he cries, "avert these threats; be kind / and stay the curse, and vex with plagues no more / a pious folk."

Entrementes, ao templo de Minerva, / não propícia, as troianas se dirigem: / tristes, em atitude suplicante, / os cabelos têm soltos e golpeiam / com as mãos o peito – o manto sacro estão levando. / Mas, o rosto voltando para o lado, / no chão a deusa os olhos mantém fixos.

Meanwhile, with beaten breasts and streaming hair, / the Trojan dames, a sad and suppliant train, / the veil to partial Pallas' temple bear. / Stern, with averted eyes the Goddess spurns their prayer.

Então Jacó mandou chamar Raquel e Lia para virem ao campo onde ele estava com os rebanhos e lhes disse: Vejo que a atitude de vosso pai para comigo não é mais a mesma, mas o Deus de meu pai tem estado comigo. Vós mesmas sabeis que trabalhei para vosso pai com todo o meu empenho.

He sent, and called Rachel and Lia into the field, where he fed the flocks, and said to them: I see your father's countenance is not towards me as yesterday and the other day: but the God of my father hath been with me. And you know that I have served your father to the uttermost of my power.