Translation of "Abelhas" in English

0.011 sec.

Examples of using "Abelhas" in a sentence and their english translations:

Pense como abelhas

think just like bees

Quem come abelhas?

Who eats bees?

As abelhas picam.

Bees sting.

- Abelhas são insetos voadores.
- As abelhas são insetos voadores.

Bees are flying insects.

- O que comem as abelhas?
- O que as abelhas comem?

What do bees eat?

As flores atraem abelhas.

Flowers attract bees.

As abelhas fazem mel.

Bees make honey.

Cuidado com as abelhas!

Look out for bees.

As abelhas estão desaparecendo.

The bees are disappearing.

Uma colónia de abelhas-melíferas.

A colony of honey bees.

As abelhas são animais sociais.

Bees are social animals.

As abelhas nos fornecem mel.

Bees provide honey for us.

As abelhas nos dão mel.

Bees give us honey.

Mamangavas são maiores que abelhas.

Bumblebees are bigger than bees.

Abelhões são maiores que abelhas.

Bumblebees are bigger than bees.

Comi todas as suas abelhas.

I ate all your bees.

O mel é produzido pelas abelhas.

Honey is produced by bees.

Quem tem abelhas também tem mel.

He who has bees also has honey.

Quantas abelhas vivem em uma colmeia?

How many bees live in a hive?

As abelhas alimentam-se de néctar.

Bees feed on nectar.

As abelhas voam de flor em flor.

Bees fly from flower to flower.

Todos sabem que as abelhas bebem mel.

Everyone knows bees drink honey.

Por que é importante preservar as abelhas?

Why is it important to preserve the bees?

Tom é alérgico a abelhas, marimbondos e vespas.

Tom is allergic to bees, hornets and wasps.

Um enxame de abelhas nos atacou sem pena.

A swarm of bees attacked us without mercy.

As picadas de abelhas podem ser muito dolorosas.

Bee stings can be very painful.

Tom foi atacado por um enxame de abelhas.

Tom was attacked by a swarm of bees.

Por que as abelhas morrem depois de picar?

Why do bees die after stinging?

Este apiário tem cerca de 10 mil abelhas.

This apiary has around 10,000 bees.

As abelhas que me perseguiram também te perseguiram!

The bees that chased me chased you, too!

Tanto as abelhas quanto as vespas têm ferrão.

Bees, like wasps, have a stinger.

As abelhas sempre zumbem próximo da janela da cozinha.

Bees always buzz near the kitchen window.

Ela não sabe nada sobre os pássaros e abelhas.

She knows nothing about the birds and the bees.

As abelhas ajudam as plantas a espalhar o pólen.

Bees help plants spread their pollen.

O zumbido das abelhas me deixa um pouco nervosa.

The buzzing of the bees makes me a little nervous.

Mas não há pássaros nem abelhas para espalhar o pólen.

but there are no birds or bees to spread their pollen.

Há uma rainha em seu ninho. Assim como as abelhas

There is a queen in their nest. Just like bees

Enquanto isso, as abelhas não podem fazer nada com formigas.

Meanwhile, bees cannot do anything to ants.

As formigas, os cupins e as abelhas são animais sociais.

Ants, termites and bees are social animals.

Os livros são abelhas que levam o pólen de uma inteligência a outra.

Books are the bees that carry pollen from one mind to another.

Se todas as abelhas morressem, a humanidade só viveria por mais quatro anos.

If all the bees died, mankind would only live for four more years.

Uma picada pode matá-la. Mas, felizmente, as abelhas estão demasiado frias para atacar.

A sting could kill her, but, luckily, the bees are too cold to attack.

As cores vivas das pétalas atraíam as abelhas para se deleitarem com o néctar.

The vivid colors of the petals attracted bees to feast on the nectar.

Os livros são qual abelhas que carregam o pólen vivificante de uma para outra mente.

Books are the bees which carry the quickening pollen from one to another mind.

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

Thousands of bees vibrate their wing muscles, generating enough heat to keep the hive warm.

As abelhas são extremamente importantes não só para os seres humanos, mas também para a natureza.

Bees are extremely important not only for humans, but also for nature.

O suave murmúrio do vento nas folhas, o zumbido das abelhas, o perfume das flores, tudo parecia uma harmonia celestial.

The soft murmur of the wind in the leaves, the buzzing of the bees, the scent of the flowers: everything seemed a heavenly harmony.

O lar dos pássaros é a floresta, o lar dos peixes é o rio, o lar das abelhas é a flor e o das criancinhas é a China. Nós amamos nossa terra natal desde a infância, assim como os pássaros amam a floresta, os peixes amam o rio e as abelhas amam as flores.

The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.

É um erro conceitual dizer que as abelhas formam colônias. O termo mais adequado é "sociedade", visto que estes animais não mantêm vínculos físicos entre si.

It is a conceptual error to say that bees form colonies. The most appropriate term is “society” because these animals do not maintain physical bonds with each other.

Vocês não devem entediar-se o dia inteiro dentro de casa, mas sair para o ar livre, ouvir os pássaros cantar com alegria entre as árvores, ver as borboletas voejando acima das flores, ouvir o zumbido das abelhas, dos besouros, e ver os raios de sol buscando as gotas de orvalho por entre as pétalas de rosa e os cálices dos lírios.

You should not mope all day in your rooms, but should come out into the green garden, and hear the birds sing with joy among the trees, and see the butterflies fluttering above the flowers, and hear the bees and insects hum, and watch the sunbeams chase the dew-drops through the rose-leaves and in the lily-cups.

Esse trabalho lembra o das abelhas / ao sol da primavera nas campinas / floridas, quando o novo enxame ensaiam, / ou quando o fluido mel nos favos depositam, / com o doce néctar distendendo-os, ou recebem / das obreiras que voltam a colheita, / ou mesmo quando – batalhão em marcha – / expulsam da colmeia o preguiçoso / rebanho de zangões. Fervilha a obra / e recende a tomilho o mel cheiroso.

As bees in early summer swarm apace / through flowery fields, when forth from dale and dell / they lead the full-grown offspring of the race, / or with the liquid honey store each cell, / and make the teeming hive with nectarous sweets to swell. / These ease the comers of their loads, those drive / the drones afar. The busy work each plies, / and sweet with thyme and honey smells the hive.