Translation of "Demasiado" in English

0.022 sec.

Examples of using "Demasiado" in a sentence and their english translations:

É demasiado grande.

- It's too loud.
- It's too big.
- It's too large.

Está demasiado escuro.

It's too dark.

Fala demasiado rápido.

- He talks too fast.
- He speaks too fast.

Chegaste demasiado cedo.

You've come too early.

Não será demasiado?

Won't it be too much?

Se o analisarmos demasiado,

If we analyze it too much,

Nunca é demasiado tarde.

It's never too late.

Isso é demasiado pessoal.

That's too personal.

Você está analisando demasiado.

You're over-analyzing.

Tom é demasiado jovem.

Tom is too young.

Você é demasiado suspeito.

You're too suspicious.

Ela fala demais/demasiado.

She speaks too much.

Ela é demasiado jovem.

She is too young.

Ele é demasiado jovem.

He is too young.

Mas demasiado sol pode matar.

But too much sun can kill.

Tom espera demasiado de Mary.

Tom expects too much of Mary.

Espero não estar demasiado atrasado.

I hope I'm not too late.

Acho que é demasiado jovem.

I think he's too young.

Espere, Maria, é demasiado perigoso!

Wait, Mary, it's too dangerous!

Este cobertor é demasiado macio.

This blanket is too soft.

Já viemos demasiado longe para desistir, 

[Bear] We've come too far to give up now.

- Não coma demasiado.
- Não coma demais.

- Don't eat to excess.
- Don't eat too much.

- É grande demais.
- É demasiado grande.

It's too large.

- É demasiado sensível.
- É sensível demais.

He is too sensitive.

- É caro demais!
- É demasiado caro!

- It's too expensive!
- It's too expensive.
- That's too expensive!

- Fala rápido demais.
- Fala demasiado rápido.

He talks too fast.

Chegámos demasiado longe para desistir. Nunca desista!

[Bear] We've come too far to give up on our mission. So, never give up!

E pensei: "Certo, isto é demasiado louco."

And it's like, "Okay, now, this is too crazy."

O caminho é demasiado estreito para carros.

The road is too narrow for cars.

Nunca é demasiado tarde para aprender Esperanto.

It is never too late to learn Esperanto.

- Você chegou cedo demais.
- Chegaste demasiado cedo.

You've arrived too early.

Eu sou demasiado belo para este mundo.

I'm too beautiful for this world.

A cadeira é demasiado baixa para ele.

The chair is short enough for him.

Tem de cuspir o primeiro. É demasiado forte.

You have to spit out the first one. It's too strong.

Esta oportunidade é demasiado boa para ser desperdiçada.

This opportunity is too good to pass.

Mas a fêmea está demasiado ocupada para brincar.

But she's too busy to mess around.

- Nunca é tarde demais.
- Nunca é demasiado tarde.

- It's never too late.
- It is never too late.

- Tom é demasiado pobre para poder contratar um advogado.
- O Tom é demasiado pobre para poder contratar um advogado.

Tom is too poor to hire a lawyer.

Esta mina abandonada tornou-se demasiado instável para trabalhar

[Bear] This abandoned mine became too unstable to work in,

- Está muito escuro.
- Está demasiado escuro.
- Está escuro demais.

It's too dark.

Mas estava demasiado entusiasmado com os meus sentimentos por ele.

But I was just too overcome with my feelings for her.

- A vida é demasiado curta.
- A vida é curta demais.

Life is too short.

Mas, para alguns animais, o ritmo da mudança é demasiado rápido.

But for some animals, the pace of change is too fast.

- É demasiado cedo para partir.
- Ainda é muito cedo para partir.

It's too early to leave.

O meu irmão perdeu o trem porque se levantou demasiado tarde.

My brother missed the train because he got up too late.

- O discurso dele foi muito curto.
- O discurso dele foi demasiado curto.

His speech was too short.

- Já era demasiado tarde.
- Já era tarde demais.
- Já estava muito tarde.

It was already too late.

- É muito caro!
- É caro demais!
- É demasiado caro!
- Que preço absurdo!

- It's too expensive!
- That is too expensive.
- It's too expensive.
- That's too expensive!
- This is too expensive!

- Daniel é muito jovem.
- Daniel é jovem demais.
- Daniel é demasiado jovem.

- Daniel is very young.
- Daniel is too young.

A ravina é demasiado estreita. Vou fazer rapel até ao topo da ravina

It's too narrow in that canyon. So, I'm gonna rappel on to the edge of the canyon,

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

- It is never too late to learn.
- You're never too old to learn.
- One is never too old to learn.
- It's never too late to learn.
- You will never be too old to learn.

Uma picada pode matá-la. Mas, felizmente, as abelhas estão demasiado frias para atacar.

A sting could kill her, but, luckily, the bees are too cold to attack.

- Este chapéu é demasiado pequeno para vós.
- Este chapéu é pequeno demais para vocês.

It is too small a hat for you.

No princípio era difícil para mim compreender as pessoas quando elas falavam demasiado rápido.

At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.

A Mary disse que estava demasiado ocupada para ajudar o Tom a fazer isso.

Mary said she was too busy to help Tom do that.

O problema da ficção é que ela faz demasiado sentido. A realidade nunca faz sentido.

The trouble with fiction... is that it makes too much sense. Reality never makes sense.

- O Tomás diz que eu conduzo demasiado depressa.
- Tom diz que eu dirijo rápido demais.

Tom says I drive too fast.

Preocupas-te com a família, os filhos. Nunca tinha sido demasiado sentimental em relação aos animais.

worried about your family, your child. I hadn't been a person that was overly sentimental towards animals before.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- It is never too late to learn.
- It's never too late to learn.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

- It is never too late to learn.
- You're never too old to learn.
- One is never too old to learn.
- No one is too old to learn.
- No man is so old he cannot learn.
- No one is so old but he can learn.
- Nobody is too old to learn.
- It's never too late to learn.
- You will never be too old to learn.
- You'll never be too old to learn.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- It is never too late to learn.
- You're never too old to learn.
- One is never too old to learn.
- No one is too old to learn.
- No man is so old he cannot learn.
- No one is so old but he can learn.
- Nobody is too old to learn.
- It's never too late to learn.
- You will never be too old to learn.