Translation of "Propósito" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Propósito" in a sentence and their dutch translations:

Para qual propósito?

Waarvoor?

- A propósito, onde moras?
- A propósito, onde você mora?

- Waar woon je eigenlijk?
- Waar woont gij eigenlijk?

Tom fez de propósito.

- Tom deed het opzettelijk.
- Tom deed het expres.

A propósito, você toca violino?

Overigens, speelt gij viool?

A propósito, onde você mora?

Waar woon je eigenlijk?

Talves ele fez de propósito.

Misschien heeft hij het met opzet gedaan.

Tom fez isso de propósito.

Tom deed het expres.

Você fez isso de propósito.

- Je deed dat met opzet.
- Je hebt dat expres gedaan.

- A propósito, você o tem visto ultimamente?
- A propósito, o tens visto ultimamente?

Trouwens, heb je hem recent nog gezien?

A propósito, quantos anos você tem?

Trouwens, hoe oud ben je?

Qual o seu propósito na Itália?

Wat is je doel in Tatoeba?

Ele não fez isso de propósito.

Hij heeft dat niet met opzet gedaan.

Ele me deixou esperando de propósito.

- Hij liet me expres wachten.
- Hij liet me met opzet wachten.

Ele quebrou este vaso de propósito.

Hij brak deze vaas expres.

Qual é o propósito do meu humano?

wat is het doel van mijn mens-zijn?

Qual era o propósito do meu humano?

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

Enquanto lhes faltam propósito em sua vida

zolang hun levensdoel niet uitstijgt

A propósito, qual é o seu endereço?

Trouwens, wat is je adres?

Você acha que ele errou de propósito?

Denkt ge dat hij de fout met opzet gemaakt heeft?

Ele pisou no meu pé de propósito.

Hij ging expres op mijn voet staan.

Pelo menos, a mariposa cumpriu o seu propósito.

De vlinder heeft zijn doel gediend...

A propósito, eu tenho algo a lhe dizer.

- Trouwens, ik heb je iets te vertellen.
- Trouwens, ik moet je iets zeggen.

O menino pisou no meu pé de propósito.

- De jongen stond expres op mijn voet.
- De jongen stapte met opzet op mijn voet.

Muita gente vagueia pela vida sem um propósito.

Veel mensen dwalen doelloos door het leven.

Eu não entendo o propósito da sua pergunta.

Ik begrijp het doel van uw vraag niet.

Eu acho que eles fazem isso de propósito.

- Ik denk dat ze dat met opzet doen.
- Ik denk dat ze dat expres doen.

Eu sei que o Tom fez de propósito.

Ik weet dat Tom dat met opzet heeft gedaan.

Não acho que Tom faria isso de propósito.

Ik denk niet dat Tom dat expres zou doen.

- Aliás, de onde você é?
- A propósito, de onde você é?
- Aliás, de onde vocês são?
- A propósito, de onde vocês são?

Tussen haakjes, waar komt u vandaan?

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

Ondanks het belang is het nut van de slaap een mysterie.

Ele foi à Áustria com o propósito de estudar música.

Hij ging naar Oostenrijk om muziek te studeren.

- Ele rompeu a janela intencionalmente.
- Ele destruiu a janela de propósito.

- Hij heeft expres het raam gebroken.
- Hij sloeg met opzet een venster kapot.
- Hij sloeg expres een raam kapot.

Com todos os seus poderes destrutivos, este pequeno predador serve um propósito importante.

Ook al is hij nog zo destructief... ...dit snel geïrriteerde kleine roofdier dient een belangrijk doel.

Mas o propósito real da projeção de Mercator era a navegação -- ela preserva a direção

Maar het doel van de Mercator projectie was navigatie - het behoudt de richting,

- A propósito, você encontrou o guarda-chuva que você disse ter perdido no outro dia?
- Aliás, você achou o guarda-chuva que você disse ter perdido outro dia?

Nu je het zegt, heb je de paraplu, dat je laatst zei dat je de andere dag had verloren, gevonden?