Translation of "Põe" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Põe" in a sentence and their dutch translations:

Põe a mesa.

Dek de tafel.

Logo o sol se põe.

- De zon gaat weldra onder.
- De zon gaat zo onder.

Esperança não põe comida na mesa.

- Hoop geeft geen brood.
- Hoop brengt geen brood op de plank.

- Põe-te fino!
- Põe-te fina!
- Ponha-se fino!
- Ponha-se fina!
- Ponham-se finos!
- Ponham-se finas!

- Kleed je aan!
- Aankleden!

- Ponha tudo num táxi.
- Põe tudo num táxi.

Steek alles in een taxi.

- O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.
- O sol nasce no leste e se põe no oeste.

De zon komt op in het oosten en gaat onder in het westen.

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

Ze neemt een vreemde houding aan die op een rots lijkt.

- Coloque o carro na garagem.
- Põe o carro na garagem.

Zet de auto in de garage.

Isso significa que a situação põe todos Americanos em risco.

...lopen momenteel risico.

O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.

De zon komt op in het oosten en gaat onder in het westen.

- Põe a arma na mesa.
- Ponha a arma na mesa.

- Leg het pistool op tafel.
- Leg het pistool op de tafel.

Não põe os tentáculos para trás para o caso de ter de recuar.

Ik hoef de armen niet tegen te houden.

Perseguidora noturna, é quando o sol se põe, que esta víbora causa mais danos.

Als nachtrover, is het na zonsondergang... ...wanneer deze dodelijke adder de meeste schade toebrengt.

À medida que o Sol se põe, os peixes de que os ursos-marinhos se alimentam vêm à superfície.

Als de zon ondergaat... ...stijgen de vissen waarmee de robben zich voeden naar het oppervlak.

- Coloque a arma em cima da mesa.
- Coloca a arma em cima da mesa.
- Põe a arma na mesa.
- Ponha a arma na mesa.

- Leg het geweer op de tafel.
- Leg het pistool op tafel.
- Leg het pistool op de tafel.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

- Iene miene mutte, tien pond grutte, tien pond kaas, wie is de baas?
- Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
- Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
- Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.