Translation of "Esperança" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Esperança" in a sentence and their dutch translations:

Há sempre esperança.

Er is altijd hoop.

Ainda há esperança.

Er is nog hoop.

Mary tem esperança.

Maria heeft hoop.

- Ele abandonou toda esperança.
- Ele perdeu toda a esperança.

Hij gaf alle hoop op.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

Zolang er leven is, is er hoop.

Ele abandonou toda esperança.

Hij gaf alle hoop op.

Enquanto respiro, tenho esperança.

Zolang ik adem, hoop ik.

A Maria tem esperança.

Maria heeft hoop.

- Esperança e paciência conduzem à potência.
- Esperança e paciência levam à potência.

- De aanhouder wint.
- Hoop en moed zijn altijd goed.

- O ano novo sempre traz esperança.
- Um novo ano sempre traz esperança.

Een nieuw jaar brengt altijd hoop.

Onde há vida, há esperança.

Waar er leven is, is er hoop.

Ele nunca perde a esperança.

Hij verliest nooit de hoop.

Enquanto há vida, há esperança.

Zolang er leven is, is er hoop.

Ele perdera toda a esperança.

- Hij was alle hoop kwijt.
- Hij had alle hoop verloren.
- Hij had elke hoop opgegeven.
- Hij zag het niet meer zitten.

Não devemos perder a esperança.

We moeten de hoop niet verliezen.

Esperança não é uma estratégia.

Hoop is geen strategie.

Você é minha única esperança.

Jij bent mijn enige hoop.

Esperança não alimenta nossas famílias.

Hoop brengt geen brood op de plank.

Eu nunca perdi a esperança.

Ik heb de hoop nooit opgegeven.

Enquanto houver vida, haverá esperança.

Zolang er leven is, is er hoop.

- Deixai toda esperança, ó vós que entrais.
- Abandonai a esperança, todos vós que entrais aqui.
- Abandonai toda a esperança, vós que entrais.

Laat varen alle hoop, gij die hier binnentreedt!

- A esperança é a última a morrer.
- A esperança é a última que morre.
- A esperança é o que morre por último.

Hoop doet leven.

- Deixai toda esperança, ó vós que entrais.
- Abandonai toda a esperança, vós que entrais.

Laat varen alle hoop, gij die hier binnentreedt!

Minha esperança, infelizmente, foi uma ilusão.

Mijn hoop was, spijtig genoeg, een illusie.

Esperança não põe comida na mesa.

- Hoop geeft geen brood.
- Hoop brengt geen brood op de plank.

A esperança é a última a morrer.

Hoop doet leven.

Tranquilize-se e não perca a esperança!

Wees kalm en geef de hoop niet op!

O homem tem esperança, enquanto tem vida.

De mens hoopt zolang hij leeft.

- Enquanto respiro, tenho esperança.
- Enquanto respiro, eu espero.

Zolang ik adem, hoop ik.

Abandonai a esperança, todos vós que entrais aqui.

Laat varen alle hoop, gij die hier binnentreedt!

A sua única esperança é juntar-se aos outros machos.

Zijn enige hoop is zich tussen andere wringen.

Ele não esperava por resgate, ele sabia que não tinha nenhuma esperança.

Hij hoopte niet op redding, hij wist dat hij geen hoop had.

Lá dentro, Gubbi e outros agentes preparam grandes redes com a esperança de apanhar o fugitivo.

...en binnen de muren spreiden Gubbi en andere opzichters grote netten uit... ...in de hoop de voortvluchtige te verstrikken.

- Tom veio a Boston com a esperança de encontrar um trabalho.
- Tom veio a Boston esperando encontrar um emprego.

- Tom kwam naar Boston en hoopte dat hij een job kon vinden.
- Tom kwam naar Boston en hoopte dat hij wat werk kon vinden.

A esperança é como o sol, que, quando viajamos em direção a ele, lança a sombra do nosso fardo para trás de nós.

Hoop is als de zon die, als we ernaartoe reizen, de schaduw van onze last achter ons werpt.

Mais de uma vez na história, as pessoas se revoltaram contra as desigualdades da vida e se recusaram a se submeter às restrições de leis e credos. Frequentemente, passaram por um período de comunismo e terrorismo na esperança de alcançar o Estado Perfeito. Seus líderes, sem dúvida sinceros no início, esposam o sonho utópico, declarando-se intérpretes de seus ideais, mensageiros prometidos de suas bênçãos. Mas com o material para a revolta à mão e incapazes de resistir às seduções do poder nascente, eles logo passam por aquela transformação que a história identifica, muitas vezes não injustamente, com a demagogia, se fracassarem, ou com a autocracia, se tiverem sucesso. Em ambos os casos, ao utilizar os elementos da negação na Sociedade, eles se tornam apóstolos da violência, proclamando a teoria da "destruição criativa". Mas, em vez de criar uma utopia sobre as ruínas por eles causadas, só conseguem estabelecer, como mostra a história, outro governo que, por mais justo e sólido que seja em teoria, logo se torna na prática mais despótico e corrupto.

Meermaals in de geschiedenis zijn mensen in opstand gekomen tegen de ongelijkheid van het leven en hebben ze geweigerd zich aan de beperkingen van wetten en geloofsovertuigingen te onderwerpen. Ze hebben vaak een periode van communisme en Rode Terreur doorgemaakt in de hoop uiteindelijk de perfecte staat te verwezenlijken. Hun leiders, aanvankelijk ongetwijfeld oprecht, omhelzen de utopische droom en verklaren zichzelf de vertolkers van zijn idealen, de beloofde gezanten van zijn zegeningen. Maar nu de materie voor de opstand rijp is en ze de verleidingen van de ontluikende macht niet kunnen weerstaan, ondergaan ze al snel die transformatie die de door de geschiedenis, vaak niet ten onrechte, vereenzelvigd wordt met demagogie, als ze falen, of met de autocratie, als ze slagen. In beide gevallen worden ze, met gebruikmaking van de elementen van verloochening in de maatschappij, apostelen van het geweld en verkondigen ze de theorie van de "creatieve vernietiging". Maar in plaats van een utopie te bouwen op de puinhopen die ze hebben geschapen, slagen ze er slechts in, zoals de geschiedenis laat zien, een andere regering op te zetten die, hoe legitiem en stevig haar fundamenten in theorie ook zijn, in de praktijk al snel despotischer en corrupter wordt.