Translation of "Segura" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Segura" in a sentence and their russian translations:

Segura!

Подожди немного.

Pronto, está segura.

Так, это безопасно.

Estou segura aqui?

Я здесь в безопасности?

Segura o elevador!

- Подержи лифт.
- Подержите лифт.

E se é segura.

И безопасно ли это.

A ponte é segura?

- По этому мосту ходить не опасно?
- Мост безопасный?
- Мост надёжный?

- Segure isso!
- Segura isso!

- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!

A energia nuclear é segura.

- Атомная энергия безопасна.
- Атомная энергетика безопасна.

A estrutura não é segura.

Структуру нельзя назвать безопасной.

Quão segura é essa ponte?

Насколько этот мост безопасен?

O avião realizou uma aterrissagem segura.

Самолёт совершил безопасную посадку.

Uma transição segura do distanciamento social

Безопасный переход от социального дистанцирования

Segura essa língua! Você fala demais!

Попридержи язык! Ты слишком много болтаешь!

Esta estrada não é muito segura.

Эта дорога не очень безопасна.

Eu espero que ela esteja segura.

Надеюсь, она в безопасности.

- Eu acho que Boston é uma cidade segura.
- Acho que Boston é uma cidade segura.

Я думаю, Бостон - безопасный город.

O silêncio... ... é a estratégia mais segura.

Тишина... ...самая безопасная стратегия.

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

Никто меня не остановит!

Segura a minha mão se tens medo.

Если боишься, держи меня за руку.

Tóquio deve ser uma cidade muito segura.

Токио считается очень безопасным городом.

Eu ouvi isso de uma fonte segura.

Я услышал это из надёжного источника.

- Estás seguro agora.
- Estás segura agora.
- Estão seguros agora.
- Estão seguras agora.
- Está seguro agora.
- Está segura agora.

Вы теперь в безопасности.

- Diz-se que Tóquio é uma cidade bem segura.
- Diz-se que Tóquio é uma cidade muito segura.

Говорят, что Токио — очень безопасный город.

Pedro segura os chifres, Paulo pega o leite.

Пётр рога держит, а Павел молоко выдаивает.

- Você está seguro aqui.
- Você está segura aqui.

- Ты в безопасности здесь.
- Ты здесь в безопасности.
- Вы здесь в безопасности.

Dizem que Tóquio é uma cidade muito segura.

Говорят, что Токио — очень безопасный город.

Tom me disse que a ponte não era segura.

Том сказал мне, что мост небезопасен.

Supõe-se que Tóquio é uma cidade muito segura.

Считается, что Токио — очень безопасный город.

É a opção mais segura, sei onde esta corda andou.

Возможно, так безопасней. Эта веревка мне знакома.

Qual é a forma mais segura de descer a cascata?

Какой самый безопасный путь вниз по водопаду?

Qual é a maneira mais segura de desarmar uma bomba?

Как безопаснее всего обезвредить бомбу?

- Você não parecia estar seguro.
- Você não parecia estar segura.

Ты не выглядел уверенным.

Ela segura nas mãos uma cestinha com flores do campo.

Она держит в руках корзинку, полную полевых цветов.

A noite é a altura mais segura para fazer o ninho.

...и это самое безопасное время для кладки.

- Não se preocupe, você está segura.
- Não se preocupe, você está seguro.

Не волнуйтесь, вы в безопасности.

- Você não parece estar muito seguro.
- Você não parece estar muito segura.

Ты не кажешься слишком уверенным.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Кожные мембраны позволяют ей держать детеныша в безопасности на верхушках деревьев.

É difícil, a rocha tem muitas saliências. Não sei se é uma subida segura.

Трудность в том, что здесь много выступов. И я не уверен, насколько эта скала крепкая.

Ouvi dizer que a coisa mais segura em uma tempestade é ficar embaixo de uma árvore.

Я слышал, что в грозу самое безопасное – стать под дерево.

Ruy López de Segura, sacerdote e famoso enxadrista espanhol do século 16, escreveu um livro de 150 páginas, chamado Libro del Ajedrez, sobre os exaustivos estudos que fez sobre a abertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que leva o seu nome.

Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.