Translation of "Coração" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Coração" in a sentence and their arabic translations:

- Tenho um coração.
- Eu tenho um coração.

لدي قلب.

- Você partiu meu coração.
- Tu me partiste o coração.
- Vós me partistes o coração.
- Você me partiu o coração.
- A senhora partiu-me o coração.

- أنتَ كسرتَ قلبي.
- أنتِ كسرتِ قلبي.

Apenas siga seu coração.

- إتبع قلبك فحسب.
- اتبع قلبك فحسب.

é compartilhar do seu coração, esse grande coração que você tem,

أن تتواصلي مع الناس من قلبك؛ قلبك العظيم،

- Meu coração estava cheio de felicidade.
- Meu coração transbordava de alegria.

- امتلأ قلبي فرحاً.
- امتلأ قلبي بالسعادة.

Tenho o coração a mil.

‫الدماء تضخ.‬

Tenho o coração aos saltos!

‫معدل ضربات القلب يتسارع بكل تأكيد!‬

O coração para de bater.

‫يتوقف قلبه عن النبض.‬

Foi de partir o coração.

‫كان المنظر يفطر القلب.‬

Meu coração estava cheio de felicidade.

- امتلأ قلبي فرحاً.
- امتلأ قلبي بالسعادة.

A Ana tem um bom coração.

آن لديها قلب حنون.

Mulheres de bom coração são sempre belas, mas nem sempre uma bela mulher tem bom coração.

النساء الطيبات دائما جميلات, أما النساء الجميلات لسن دائما طيبات.

Mesmo no coração da sua cidade natal.

‫في قلب مدينته الأم.‬

Mulher tem milhares de vezes mais coração

المرأة لديها القلب آلاف المرات

A morte dos passarinhos me doeu o coração.

قلبي متوجّع على موت الطيور

É uma caverna enorme escavada no coração da montanha.

‫هذا كهف ضخم‬ ‫ينحدر في جانب الجبل.‬

Do que contar uma piada, mas não falar de coração."

أو قول نكتة من دون اتصال نابع من القلب.

A pergunta que irá se infiltrar no coração é feita

السؤال الذي سوف يخترق القلب

O que os olhos não veem o coração não sente.

البعيد عن العين بعيد عن القلب.

Para superar isso, veja isso como uma conversa do seu coração

لتخطي ذلك انظروا إلى الإلقاء وكأنه حديث من القلب

É preciso ter um coração frio para abandonar uma garotinha necessitada.

يحتاج المرأ لقلب بارد لإهمال طفلة صغيرة تحتاج إلى مساعدة.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

‫كلما تسارعت دقات قلبك،‬ ‫سرى السم في جسدك أسرع.‬

Quão bem uma oração seria realizada quebrando o coração de milhões de pessoas?

ما مدى حسن أداء الصلاة عن طريق كسر قلوب ملايين الناس؟

é que ele não é nada mais do que uma conversa do seu coração

لا يعدو أن يكون حديثًا نابع من القلب

Qual a diferença entre os rastos de polvo e os de ouriço-do-coração,

‫ما الفرق بين آثار الأخطبوط‬ ‫وآثار قنفذ البحر‬

- Os alunos aprenderam muitos poemas de cor.
- Os alunos aprenderam meus poemas pelo coração.

حفظ الطلبة الكثير من القصائد.

O Tom estava com o coração despedaçado quando a Mary lhe disse que o ia deixar.

توم كان قلبه مكسور عندما ماري قالت له انها تركته