Translation of "Algum" in Arabic

0.042 sec.

Examples of using "Algum" in a sentence and their arabic translations:

Em algum morcego

في بعض الخفاش

Por algum motivo?

لسبب ما؟

Existe algum perigo?

أهناك أي خطر؟

Eu quero algum dinheiro.

أريد بعض المال.

E recuperar algum do antídoto.

‫وإعادة ملء البعض من هذا الترياق.‬

Você vai para algum lugar?

هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

Ainda disponho de algum tempo.

بقي عندي بعض الوقت.

Talvez algum dia você entenda.

ربما ستفهم يومًا ما.

Você tem algum interesse pelo esporte?

- هل تهتم بالرياضة؟
- هل لديك أي اهتمام بالرياضة؟

Você tem algum conselho para mim?

هل تريد أن تنصحني بشيء ما ؟

Você tem algum problema com isso?

هل لديك أي مشكلة في ذلك؟

algum tempo para preencher os dados.

- Eu já te vi em algum lugar antes.
- Eu te vi em algum lugar antes.

لقد رأيتك بمكان ما من قبل

Vou precisar de algum tipo de proteção.

‫سأحتاج إلى شيء‬ ‫ليمنحني بعض الحماية.‬

- Você tem algum lápis?
- Você tem lápis?

هل لديك أي أقلام رصاص؟

Mesmo que ainda exista algum resquício da dor.

حتى ولو كان لديهم القليل من الألم المتقد.

Mas ir buscar água vai levar algum tempo.

‫ولكن العودة وإحضار هذا الماء ‬ ‫سيحتاج لبعض الوقت.‬

Nossa sociedade ama a máfia por algum motivo

مجتمعنا يحب المافيا لسبب ما

Aqui eles não podem vir a lugar algum

هنا لا يمكنهم القدوم إلى أي مكان

Por algum motivo o microfone não funcionou antes.

- لسببٍ ما، المايكروفون لم يعمل سابقًا.
- لسببٍ ما، مكبر الصوت لم يعمل قبل قليل.

Após algum tempo, o homem entrou na sala.

بعد لحظة، دخل الرجل الى الغرفة.

Não acho que haja algum tipo de critério objetivo

أنا لا أعتقد أنه سيكون هناك نوع واحد من المعايير الموضوعية

E vai ficar acesa por algum tempo. Certo, vamos entrar.

‫وستستمر في الاشتعال لبعض الوقت.‬ ‫حسناً، دعنا ندخل هنا.‬

Em algum lugar a 12 km do centro de Sanliurfa

في مكان ما 12 كم من وسط سانليورفا

Que sorte, eu não sei se temos algum entre nós

محظوظ جدا ، لا أعرف إذا كان لدينا أي منا

E talvez te dê algum nível de alegria de polvo.

‫وربما يمنحك ذلك‬ ‫بعض من مستوى فرح الأخطبوط الغريب.‬

- Não vamos a lugar nenhum.
- Não vamos a lugar algum.

لن نصل إلى أي مكان.

Para os palestinos de terem algum dia um estado independente.

للفلسطينيين على الإطلاق لدولة مستقلة.

Segundo o Islã, algum tempo depois que os mortos foram enterrados

وفقا للإسلام ، دفن بعض الوقت بعد الموتى

Espero que tenham tido a sensação de chegar em algum lugar.

حسناَ، آمل أنكم استطعتم سماع بعض الشعور للوصول لمكان ما.

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

‫لكن بعد فترة،‬ ‫تلاحظ كل أنواع عشب البحر المختلفة.‬

Depois de algum tempo, ele continuava com as suas atividades normais,

‫بعد فترة،‬ ‫كانت تواصل ممارسة أنشطتها المعتادة،‬

Eu jamais imaginaria que algum dia buscaria por "Viagra" na Wikipédia.

لم أكن أتوقع أنني سأبحث يومًا ما عن "فياغرا" في ويكيبيديا.

São mais da metade dos canadenses, em algum momento de suas vidas,

إنه تقريبًا حوالي نصف الكنديين على مدار حياتهم

A água indo para o outro lado para depois de algum lugar

يتوقف الماء المتجه إلى الجانب الآخر بعد مكان ما

Quando uma peça que você não pode ver vai a algum lugar

عندما قطعة لا يمكنك رؤيتها تذهب إلى مكان ما

Isso porque todos estes hospedeiros precisariam de se encontrar em algum momento.

هذا لأنه سيحتاج كل هؤلاء الناقلين للإلتقاء بعضهم البعض في وقت ما.

Está cheia de óleos de resina. E vai ficar acesa por algum tempo.

‫إنه يحتوي على الكثير من الزيوت الراتينغية.‬ ‫وستستمر في الاشتعال لبعض الوقت.‬

Se você não entrar com o pé direito ao entrar em algum lugar

إذا لم تدخل بالقدم اليمنى أثناء دخولك إلى مكان ما

Vamos começar a ter uma escassez de matérias-primas depois de algum lugar

سنبدأ في نقص المواد الخام بعد مكان ما

No início, foi muito difícil imaginar que ele tirava algum proveito da relação.

‫كان من الصعب جدًا في البداية تخيّل‬ ‫أنها ستستفيد أي شيء من هذه العلاقة.‬

- De jeito nenhum!
- Impossível!
- De maneira alguma!
- De modo algum!
- Sem chance!
- Nem pensar!

غير معقول!

Pelo menos conseguimos recolher algum do veneno necessário para fazer o antídoto para o hospital.

‫على الأقل نجحنا في جمع بعض السم المطلوب‬ ‫لصنع الترياق للمستشفى.‬

Na verdade, é uma atitude de fato, e também o gosto por algum tipo de piada.

إنها في الواقع مسألة موقف واقعي ، وأيضًا الإعجاب بنوع من المزاح.

Mas algum do veneno havia ficado debaixo da sua pele e reagia, ardendo, uma e outra vez.

‫لكن بقي بعض السم تحت جلده،‬ ‫وتفاعل وظل يلسع مراراً وتكراراً.‬

E a maioria das crianças abaixo de 7 anos fizeram isso em algum momento ou de alguma forma.

تحت السن السابعة في احدى مراحلهم بشكل ما.

"Um momento", disse Dima, tirando do gancho o telefone, "eu conheço alguém que poderá emprestar-me algum dinheiro".

قال ديما، مخرجًا هاتفه: "انتظري، أعرف من يستطيع أن يسلفني بعض المال".

Porque é que um animal selvagem, na sua rotina, tiraria algum proveito de uma estranha criatura humana que o visita?

‫كيف لحيوان بري يقوم بعمله‬ ‫يستفيد من زيارة ذلك المخلوق البشري الغريب؟‬

- Como pedir para os humanos respeitarem a natureza, o planeta e os animais se o respeito entre eles não existe?
- Como pedir aos seres humanos que respeitem a natureza, o planeta e os animais, se entre eles mesmos não existe respeito algum?

كيف بإمكاننا أن نطلب من النّاس أن يحترموا الطّبيعة و الكوكب و الحيوانات إن لم يحترموا بعضهم البعض؟