Translation of "Twoich" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Twoich" in a sentence and their turkish translations:

Nie chcę twoich pieniędzy.

Ben senin paranı istemiyorum.

Nie chcę twoich rzeczy.

Senin eşyalarını istemiyorum.

Wczoraj spotkałem twoich rodziców.

Dün ebeveynlerine rastladım.

Nie potrzebujemy twoich pieniędzy.

Parana ihtiyacımız yok.

Koniec pobłażania dla twoich błędów.

- Bundan böyle hatalarına göz yummayacağım.
- Artık hatalarını hoş görmeyeceğim.

Jak było na twoich urodzinach?

Doğum günün nasıldı?

Nikt nie zna twoich tajemnic.

Senin sırlarını kimse bilmez.

- Czy Tom jest jednym z twoich przyjaciół?
- Czy Tom jest jednym z twoich znajomych?

Tom senin arkadaşlarından biri mi?

Tom naprawdę nie chce twoich rad.

Tom gerçekten tavsiyeni istemiyor.

Mogę to zobaczyć w twoich oczach.

Bunu senin gözlerinde görebiliyorum.

Będziesz dostawał pencję dostosowaną do twoich zdolności.

Yeteneğine göre ödeme yapılacak.

Chciałbym porozmawiać z jednym z twoich gości.

Misafirlerinizden biri ile konuşmak istiyorum.

Nie podoba mi się sposób twoich negocjacji.

İşi yapma tarzını sevmiyorum.

Nie chce mi się słuchać twoich wyjaśnień.

- Ben sizin açıklamalarınızı dinlemek istemiyorum.
- Açıklamalarını dilemek istemiyorum.

Chcę zrobić dobre wrażenie na twoich rodzicach.

Annen ve baban üzerinde iyi bir izlenim bırakmak istiyorum.

Czy jednym z twoich ulubionych jest ośmiornica?

Bir ahtapot favorilerinizden biri mi?

- Dość tych kłamstw!
- Mam dosyć twoich kłamstw!

- Yalanların yetti!
- Yalanların yeter!

Z jakiego materiału zrobione są oprawki twoich okularów?

Senin gözlüğünün çerçevesi hangi malzemeden?

Potrzebuję ołówka. Czy mogę pożyczyć jeden z twoich?

Bir kurşun kaleme ihtiyacım var. Seninkilerden birini ödünç alabilir miyim?

To, ile ci zapłacimy, zależy od twoich umiejętności.

Size ne kadar ödeme yapacağımız, yeteneğinize bağlıdır.

Nie potrzebuję twoich pieniędzy. Potrzebny mi twój czas.

Benim senin parana ihtiyacım yok. Sadece senin zamanına ihtiyacım var.