Translation of "Pewna" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Pewna" in a sentence and their turkish translations:

Jestem pewna.

Ben eminim.

To pewna śmierć!

O, kesin ölüm demektir!

- Jesteś pewien?
- Jesteś pewna?

Emin misin?

- Jestem pewny.
- Jestem pewna.

Eminim.

- Jestem pewien.
- Jestem pewna.

Eminim.

Była pewna, że mężczyzna kłamie.

O, adamın bir yalan söylediğinden emindi.

Nie jestem pewna kiedy przyjdzie.

Onun ne zaman geleceğinden emin değilim.

Jeszcze nie jestem tego pewna.

Onun hakkında hâlâ emin değilim.

Jestem pewna, że ci się uda.

Senin başaracağından eminim.

Jestem pewna, że Tom w końcu oddzwoni.

Tom'un sonunda görüşmelere cevap vereceğinden eminim.

Jestem pewna że tom będzie bardzo zajęty.

Tom'un çok meşgul olacağına eminim.

Jesteś pewna, że już się nie spotkaliśmy?

Tanışmadığımızdan emin misin?

Jestem pewna, że Tom będzie się bał.

Tom'un korkacağından eminim.

- Nadal nie jestem pewna.
- Wciąż nie jestem pewny.

Ben hâlâ emin değilim.

Jesteś pewna, że nie chcesz iść z nami?

Bizimle gitmek istemediğinden emin misin?

Jest pewna subtelna różnica w znaczeniu tych dwóch słów.

İki sözcük arasında anlamda ince bir fark var.

Nie jestem pewna czy będę w stanie to zrobić.

Bunu yapabilip yapamayacağımdan emin değilim.

Jestem pewna, że z Tomem wszystko będzie w porządku.

Ben Tom'un iyi olacağına eminim.

Jestem pewna, że do teraz Tom o mnie zapomniał.

Tom'un şimdiye kadar beni unuttuğuna eminim.

Jest pewna kobieta, która chciałaby się z tobą zobaczyć.

Seni görmek isteyen bir bayan var.

- Jestem pewien, że to przypadek.
- Jestem pewna, że to przypadek.
- Jestem pewien, że to zbieg okoliczności.
- Jestem pewna, że to zbieg okoliczności.

Ben bunun bir tesadüf olduğuna eminim.

- Nie jestem jeszcze całkiem pewien.
- Nie do końca jestem pewna.

Henüz tam olarak emin değilim.

I poczuć, że lina się przeciera i zrywa. To pewna śmierć!

kayanın halatı bir anda koparması. O zaman bu bir ölüm düşüşü olur!

I poczuć, że lina się przeciera i zrywa. To pewna śmierć!

halatın aniden kopması. O zaman bu bir ölüm düşüşü olur!

Słyszałem, że pewna kobieta pchnęła nożem mężczyznę, bo jej zjadł obiad.

Bir kadının öğle yemeğini yediği için bir adamı bıçakladığını duydum.

- Jesteś pewien, że dobrze się czujesz?
- Jesteś pewna, że dobrze się czujesz?

İyi hissettiğinden emin misin?

- Jeszcze nie bardzo wiem.
- Jeszcze nie wiem.
- Nie jestem do końca pewna.

Henüz tam olarak bilmiyorum.

- Nie jestem pewien jak to się stało.
- Nie jestem pewna jak to się stało.

Bunun nasıl olduğundan emin değilim.

- Jesteś pewny, że Tom za tym stoi?
- Jesteś pewna, że Tom za tym stoi?

Bu işin arkasında Tom'un olduğuna emin misin?

Ich ilość zaczyna ją przytłaczać, nie jest pewna, co robić i jak sobie z nimi radzić.

Bir sürü yılan yıldızı istilaya geliyor. Ne yapacağından, nasıl başa çıkacağından emin değil gibi.

- Już to robiłem i jestem pewny, że zrobię to znowu.
- Już to robiłam i jestem pewna, że zrobię to znowu.

Onu yaptım ve tekrar yapacağımdan eminim.

- Na pewno macie dużo pytań.
- Na pewno macie wiele pytań.
- Jestem pewien, że macie dużo pytań.
- Jestem pewna, że macie dużo pytań.

Bir sürü sorun olduğuna eminim.