Translation of "Uda" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Uda" in a sentence and their russian translations:

Nie uda mu się.

- У него ничего не получится.
- У него ничего не выйдет.

Może ci się uda.

- Может быть, вы добьётесь успеха.
- Может быть, ты добьёшься успеха.
- Возможно, у вас получится.
- Возможно, у тебя получится.
- Возможно, у Вас получится.

Nie, to się nie uda.

Нет, так не пойдет.

Myślę, że się jej uda.

- Думаю, у неё всё получится.
- Думаю, у неё получится.
- Думаю, ей это удастся.

Myślałem, że mi się uda.

Я был уверен, что добьюсь успеха.

Czy Quebecowi uda się secesja?

Удастся ли Квебеку отделиться?

Myślę, że mu się uda.

- Я думаю, у него получится.
- Думаю, ему это удастся.

Jestem pewna, że ci się uda.

Я уверен в твоём успехе.

Nie przejmuj się. Uda ci się.

- Не беспокойся, ты сможешь.
- Не переживай. У тебя получится.
- Не беспокойтесь. У вас получится.
- Не беспокойся. Ты справишься.
- Не переживай! У тебя всё получится.
- Не переживайте! У вас всё получится.

Mam nadzieję, że ci się uda.

- Я надеюсь, вы преуспеете.
- Я очень надеюсь, что у тебя всё получится.
- Я очень надеюсь, что у вас всё получится.

Podejmujcie mądre decyzje, to nam się uda.

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

Do tego go zgarniemy, jeśli się uda.

Мы посадим его сюда, если у нас получится.

Myślę, że uda nam się jeśli się pospieszymy.

- Я думаю, что мы сделаем это, если поспешим.
- Я думаю, что нам удастся это сделать, если мы поспешим.

Są szanse na to, że mu się uda.

Есть шансы, что ему удастся.

Było dla mnie oczywiste, że mu się uda.

Я был убеждён, что он преуспеет.

Ale jeśli ci się nie uda, to je zabiorę".

А будешь плохо учиться — заберу их обратно».

Nie, nie dam rady. Następnym razem mi się uda.

Нет, я смогу. В следующий раз получится.

- To nie wystarczy.
- To nie wyjdzie.
- To się nie uda.

- Так не пойдёт.
- Это не подойдёт.

Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć.

- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы его увидеть.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним увидеться.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним повидаться.

Nie martwcie się, następnym razem się uda. To była dobra lekcja.

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

Mamy nadzieję, że uda nam się pomóc innym mieszkańcom pola kempingowego.

Надеемся, что это помогает другим любителям отдыха в автокемпингах.

Jeśli ci się nie uda, zawsze możesz poprosić go o pomoc.

- Если не получится, ты всегда можешь попросить его о помощи.
- Если не получится, вы всегда можете попросить его о помощи.

Bądźmy szczerzy, to jest niemożliwe. Nigdy nam się to nie uda.

- Будем реалистами: это невозможно. У нас никогда не получится.
- Будем реалистами: это невозможно. У нас ничего не выйдет.

- Tomowi się nie uda.
- Tom nie zdąży.
- Tom nie może przyjść.

- У Тома ничего не получится.
- У Тома ничего не выйдет.
- У Тома не получится.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

Все еще нужно пройти сотню метров, у меня не получится.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

Мне идти еще 100 метров, у меня не получится.

Jeśli uda się ochronić więcej miejsc takich jak to, być może tak będzie nadal.

Если больше таких оазисов будет защищено, возможно, рост продолжится.

- Jesteś pewien, że Tom może to zrobić?
- Jesteś pewien, że Tomowi się to uda?

- Вы уверены, что Том может это сделать?
- Ты уверен, что Том может это сделать?
- Ты уверен, что Том сможет это сделать?
- Вы уверены, что Том сможет это сделать?

Jeżeli wam się nie uda za drugim razem, to proponuję wam lecieć na przykład do Moskwy, albo gdzieś.

Но если у вас не получится во второй раз, то предлагаю вам лететь, например, в Москву, или куда-нибудь ещё.