Translation of "Uda" in French

0.004 sec.

Examples of using "Uda" in a sentence and their french translations:

Nie uda mu się.

- Il n'y parviendra pas.
- Il n'y arrivera pas.

Może ci się uda.

- Tu réussiras peut-être.
- Peut-être réussirez-vous.
- Peut-être y parviendrez-vous.

Nie, to się nie uda.

Non, ça ne va pas le faire.

Myślę, że się jej uda.

Je pense qu'elle réussira.

Czy Quebecowi uda się secesja?

Le Québec parviendra-t-il à faire sécession ?

Myślę, że mu się uda.

Je pense qu'il va réussir.

Jestem pewna, że ci się uda.

- Je suis sûr que vous allez réussir.
- Je suis sûr que tu vas réussir.
- Je suis certain que tu réussiras.

Nie przejmuj się. Uda ci się.

- Ne t'en fais pas ! Tu y arriveras.
- Ne vous en faites pas ! Vous y arriverez.
- Ne vous en faites pas ! Vous y parviendrez.

Mam nadzieję, że ci się uda.

J'espère vraiment que vous réussirez.

Podejmujcie mądre decyzje, to nam się uda.

Prenez de sages décisions, et on s'en sortira ensemble.

Do tego go zgarniemy, jeśli się uda.

Si ça marche, on essaiera de la mettre là-dedans.

Ostrzegł mnie, że mi się nie uda.

Il m'a prévenu que j'échouerais.

Czy jest szansa, że mu się uda?

A-t-il une chance de réussir ?

Myślę, że uda nam się jeśli się pospieszymy.

Je pense que nous pouvons y arriver si nous nous dépêchons.

Było dla mnie oczywiste, że mu się uda.

J'étais persuadé qu'il allait réussir.

Ale jeśli ci się nie uda, to je zabiorę".

Mais si tu échoues, je le reprendrai. »

Nie, nie dam rady. Następnym razem mi się uda.

Non, je ne peux pas. La prochaine fois.

Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć.

Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.

Nie martwcie się, następnym razem się uda. To była dobra lekcja.

Vous inquiétez pas, la prochaine fois, on réussira. Ça nous servira de leçon.

Jeśli ci się nie uda, zawsze możesz poprosić go o pomoc.

Si vous échouez, vous pouvez toujours lui demander de l'aide.

Bądźmy szczerzy, to jest niemożliwe. Nigdy nam się to nie uda.

Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

Il me reste encore 100 m à faire, je ne vais pas y arriver.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

Il me reste encore 100 m à faire, je ne vais pas y arriver.

Jeśli uda się ochronić więcej miejsc takich jak to, być może tak będzie nadal.

Si ces endroits peuvent être protégés, cela continuera peut-être.

- A co jeśli mu się nie uda?
- A jeśli zawiedzie?
- Co będzie gdyby mu się nie powiodło?

Que se passerait-il s'il devait échouer ?