Translation of "Coraz" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Coraz" in a sentence and their turkish translations:

Jestem coraz bardziej pocięty,

Oldukça hırpalanıyorum.

Robi się coraz ciekawiej.

Durun daha bitmedi.

Mam coraz mniej wody.

Ve aynı zamanda suyum da azalmaya başladı.

Robi się coraz chłodniej.

Hava giderek soğuyor.

Coraz bardziej jednak przekonujemy się,

Ve hâlâ günden güne anlıyoruz ki

Zdecydowanie jest coraz bardziej stromo.

Yamaç çok fena dikleşiyor.

Jestem tylko coraz bardziej zmęczony.

Gerçekleşen tek şey çok hızlı yorulmam.

Coraz trudniej znaleźć ciche miejsca,

Ancak sessiz alan bulmak gitgide daha zor bir alıyor,

W czasach coraz większej złożoności,

Büyük bir karmaşıklık durumunda,

Teraz tylko będzie coraz gorzej.

Artık sadece... Baksanıza, kötüleşiyor.

Niebo robiło się coraz ciemniejsze.

Gökyüzü gittikçe karardı.

Hałas staje się coraz głośniejszy.

Gürültü gittikçe şiddetleniyor.

Dni stają się coraz krótsze.

Günler kısalıyor.

Zanika coraz więcej dawnych zwyczajów.

Eski gelenekler kaybolmaya devam ediyor.

Podoba mi się coraz bardziej.

- Bundan her geçen gün daha çok hoşlanıyorum.
- Bunu gün geçtikçe daha çok seviyorum.
- Bunu gitgide daha çok seviyorum.

Świat zmienia się coraz szybciej.

Dünya gitgide artan bir hızla değişiyor.

Zdecydowanie robi się coraz goręcej.

Kesinlikle daha sıcak olacak.

Jest z nami coraz lepiej.

- İyileşiyoruz.
- Daha iyiye gidiyoruz.

Ta pochodnia robi się coraz ciemniejsza.

Bu meşale gittikçe sönüyor.

Twój angielski staje się coraz lepszy.

İngilizcen gelişiyor.

Coraz trudniej jest mi się skoncentrować.

Konsantre olmak benim için zorlaşıyor.

Mam coraz mniej czasu na czytanie.

Okumak için gittikçe daha az zamanım oluyor.

Z każdym rokiem jesteś coraz przystojniejszy.

Her yıl biraz daha yakışıklı oluyorsun.

Każdego dnia czuję się coraz lepiej.

Her geçen gün kendimi gittikçe daha iyi hissediyorum.

Ostatnio widuje się coraz więcej cudzoziemców.

Arttıkça gittikçe daha fazla yabancı görüyoruz.

Stajemy się coraz lepsi i lepsi.

Gittikçe daha iyi oluyoruz.

Ten sport jest coraz bardziej popularny.

Bu spor gitgide popülerleşiyor.

Ta gazeta sprzedaje coraz mniej egzemplarzy.

Bu gazete gittikçe daha az kopya satıyor.

Rosyjscy żołnierze coraz bardziej tracili nadzieję.

Rus askerleri gittikçe daha fazla umut kaybetti.

A badaniom poświęcało się coraz więcej naukowców.

ve daha fazla bilim insanı bu konuya kendini adadı.

Z wiekiem coraz bardziej chce to robić.

Ve yaşı ilerledikçe bunu daha da çok yapmak istiyor gibi.

Ona wydaje się stawać coraz to grubsza.

- O şişmanlıyor gibi görünüyor.
- O kilo alıyor gibi görünüyor.

Stawał się coraz bardziej sławny jako krytyk.

O bir eleştirmen olarak gittikçe daha çok ünlü oldu.

Z każdym rokiem stajesz się coraz piękniejsza.

Her yıl gittikçe güzelleşiyorsun.

Wiatr staje się coraz silniejszy i silniejszy.

Rüzgar gittikçe güçlendi.

Jest mi coraz zimniej, więc nie traćmy czasu.

Üşümeye başladım. Bu yüzden zaman kaybetmeyelim.

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz. Hava şimdiden ısınıyor

Zapuszczamy się coraz dalej na te ciemne wody.

...bu karanlık suların daha da derinlerine iniyoruz.

Z roku na rok stawali się coraz biedniejsi.

Onlar yıldan yıla daha fakirleşiyorlar.

Ich populacja rośnie, dlatego potrzebują coraz więcej żywności.

Onlar artan bir nüfusa sahip, bu yüzden çok daha fazla yiyeceğe ihtiyaçları var.

Coraz więcej ludzi zalega z ratami za hipotekę.

İpotek ödemelerinde giderek daha fazla insan geride kalıyor.

Z każdym zabitym osobnikiem, gatunek jest coraz bliżej wyginięcia.

Yani soyları tükenmeye doğru giderken ölen her orangutanın başına gelenler

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Hava şimdiden ısınıyor ve burada çok uzun süre hayatta kalamayız.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Hava şimdiden ısınıyor ve burada çok uzun süre hayatta kalamayız.

Warunki pogodowe na świecie stają się coraz bardziej nieobliczalne.

Dünya'daki iklim şartları gittikçe daha düzensiz bir hâl aldıkça

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

Hava kararınca şehirlerin nasıl baskın çıktığı açıkça görülebiliyor.

Na całym globie dzikie zwierzęta coraz sprytniej podkradają jedzenie.

Dünya'nın dört bir yanında, vahşi hayvanlar yemek çalmak konusunda daha çok hüner göstermeye başlıyor.

Tym samym jesteśmy zmuszeni opracowywać coraz to nowsze leki,

biz de bu yeni bakterilerle savaşmak için sürekli yeni ilaç geliştirmek

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

Ve vücut uyum sağladıkça her şey daha da kolaylaşıyor.

W tym coraz więcej firm z Bliskiego Wschodu i Chin.

Ortaya çıkan şirketlerin çoğu Orta Doğu ve Çin'den geliyor.

W Stanach Zjednoczonych głos samotnych ojców staje się coraz bardziej słyszalny.

Bekâr babalar ABD'de gittikçe daha vokal oluyorlar.

Coraz trudniej tu oddychać. Ta pochodnia nie pali się już tak jasno.

Burada nefes almak da zorlaştı. Bu meşale de artık çok ışık yaymıyor.

Mamy erę informatyki - komputery odgrywają coraz ważniejszą rolę w naszym życiu codziennym.

Bu bilgi çağıdır, ve bilgisayarlar günlük hayatımızda gittikçe önemli rol oynuyorlar.

Ta skała jest bardzo śliska! Mam coraz mniej siły, by się tu utrzymać.

Bu kayalar aşırı kaygan! Buraya tutunurken gücüm tükeniyor.

Tom uważa, że z dnia na dzień świat staje się coraz gorszy i gorszy.

Tom dünyanın her zaman kötüleştiğini düşünüyor.

Coraz łatwiej znaleźć pliki z nagraniami dźwiękowymi dokonanymi przez rodzimych użytkowników dowolnych języków, jakich tylko zechcemy się uczyć.

Neredeyse öğrenmek isteyebileceğin her dilde yerli konuşurlar tarafından hazırlanmış ses dosyalarını bulmak kolaylaşıyor.