Translation of "Robi" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Robi" in a sentence and their turkish translations:

- Widziałem, jak to robi.
- Widziałam, jak to robi.

Onu, bunu yaparken gördüm.

Robi się ciemno.

Hava kararıyor.

Robi się późno.

Pekâlâ, geç oluyor.

Robi się grząsko.

Gittikçe bataklık hâlini alıyor.

Ona robi wrażenie.

O korkunçtur.

Robi się ciemno.

Hava kararıyor.

Co ona robi?

O ne yapıyor?

Co on robi?

- O ne yapıyor?
- Ne yapıyor?

Robi się gorąco.

Hava ısınıyor.

Tom robi pranie.

Tom çamaşır yıkıyor.

Tom robi śniadanie.

Tom kahvaltı hazırlıyor.

Kto robi naczynia ?

- Bulaşıkları kim yıkıyor?
- Bulaşığı kim yıkayacak?

Co to robi?

Bu ne işe yarar?

Co robi Tom?

Tom ne iş yapar?

On robi ciastka.

O bisküvi yapıyor.

- On wiecznie robi z igły widły.
- Robi z igły widły.

- O, pireyi deve yapar.
- Abartmayı çok sever.

Robi się naprawdę gęsto

Tamam, burada çok sıklaşıyor

Zdecydowanie robi się ciemno.

Hava gittikçe kararıyor.

Robi się dość niebezpiecznie.

Bu gittikçe tehlikeli bir hâl alıyor.

Robi się dość niebezpiecznie.

Burası oldukça tehlikeli.

Tutaj się robi nacięcie

Buradan bir kesik açarsınız

Robi się coraz ciekawiej.

Durun daha bitmedi.

Nie widzę, co robi.

Ne yapıyor, göremiyorum.

Niebo robi się ciemne.

Gökyüzü kararıyor.

Robi cię w konia.

O, sadece seninle şaka yapıyor.

Matka robi nam herbatę.

Annem bizim için çay yapıyor.

On wszystko robi porządnie.

Ne yaparsa yapsın, onu iyi yapar.

Co on teraz robi?

O şimdi ne yapıyor?

Tato wie, co robi.

Babam ne yapıyor olduğunu bilir.

Jak on to robi?

O bunu nasıl yapar?

Co on tam robi?

- Orada ne yapıyor?
- O orada ne yapıyor?

Co jeszcze Tom robi?

Tom başka ne yapar?

Tom robi doskonałe martini.

Tom mükemmel martini yapar.

Ta fabryka robi zabawki.

O fabrika oyuncak üretir.

Co John teraz robi?

John şu an ne yapıyor?

Robi się coraz chłodniej.

Hava giderek soğuyor.

Tom właśnie to robi.

Tom şimdi onu yapıyor.

On tego nie robi.

O bunu yapmaz.

Co Ken robi teraz?

- Ken şu anda ne yapıyor?
- Ken şimdi ne yapıyor?

Co robi twój syn?

Oğlunuz ne iş yapar?

On zawsze robi notatki.

O her zaman notlar alır.

Bob robi rano śniadanie.

Bob sabahleyin kahvaltı hazırlar.

To nie robi różnicy.

Fark etmeyecek.

Tom robi, co chce.

Tom istediğini yapar.

Już robi się ciemno.

- Hava zaten kararıyor.
- Zaten karanlık oluyor.

„Ludzie zawsze mówią, no cóż, grypa robi to, grypa robi tamto.

"İnsanlar her zaman söyler, efendim, grip bunu yapar, grip şunu yapar.

Robi właśnie doktorat z medycyny.

Tıpta doktora öğrencisi.

A większość tego nie robi.

Üstelik birçoğu kullanmıyor.

Niby jak to się robi?

Bunu nasıl yapabilirsiniz?

I tu robi się ciekawie.

İşte mesele burada ilginçleşiyor.

Robi się ciemno na zewnątrz.

Dışarıda hava kararıyor.

Na dworze robi się jaśniej.

Dışarısı gittikçe aydınlanıyor.

Co dzień robi się chłodniej.

Günden güne hava gittikçe soğuyor.

Wino robi się z winogron.

Şarap üzümden yapılır.

Z zapałem robi na drutach.

Örgüye gerçkten çok meraklı.

Robi wciąż ten sam błąd.

- O aynı hatayı yapmaya devam ediyor.
- O aynı hatayı yapıp duruyor.
- Durmadan aynı hatayı yapıyor.

Mąkę robi się z pszenicy.

Un buğdaydan yapılır.

On teraz robi zadanie domowe.

Şu an ödevini yapıyor.

Ona robi postępy w chińskim.

O, Çincede ilerliyor.

- Czerwieni się.
- Robi się czerwona.

O kızarıyor.

Ona robi z igły widły.

- O pireyi deve yapıyor.
- O bire bin katıyor.

Dlaczego nikt nic nie robi?

Neden hiç kimse hiçbir şey yapmıyor?

Tom widział, co Mary robi.

Tom Mary'nin ne yaptığını gördü.

Panie Courch, co pan robi?

Bay Crouch, ne yapıyorsunuz?

Nienawidzę, gdy Tom to robi.

Tom onu yaptığında nefret ediyorum.

Dlaczego Tom mi to robi?

Tom neden bunu bana yapsın ki?

Zdecydowanie robi się coraz goręcej.

Kesinlikle daha sıcak olacak.

Co dokładnie robi ten przycisk?

Bu buton tam olarak ne işe yarar?

Tom nie robi nic złego.

Tom yanlış bir şey yapmıyor.

Nikt nigdy nie robi nic.

Kimse bir şey yapmaz.

Ten odkurzacz robi mnóstwo hałasu.

Bu elektrikli süpürge çok gürültü yapıyor.

Dlaczego Tom nadal to robi?

Tom neden hâlâ onu yapıyor?

Robi się późno. Chodźmy spać.

Geç oluyor. Yatalım.

Co pan robi po południu?

Öğleden sonra ne yapıyorsun?

Tom robi to, co mówi.

Tom yapacağını söylediğini yapar.

Tom robi wszystko po swojemu.

Tom işleri kendi tarzıyla yapar.

Mój komputer robi dziwne rzeczy.

Bilgisayarım garip şeyler yapıyor.

Ta pochodnia robi się coraz ciemniejsza.

Bu meşale gittikçe sönüyor.

Gdy słońce zachodzi, robi się chłodniej.

Güneş batarken, yüzey serinliyor.

Na dworze robi się pomału ciemno.

Dışarıda hava yavaş yavaş kararıyor.

Wiedziałeś, że ona robi dobrą kawę?

Onun kahve yapmada iyi olduğunu biliyor muydun?

On zawsze robi głupców z wszystkich.

O her zaman başkalarını bir aptal yerine koyar.

Co twój syn robi w Niemczech?

Oğlun Almanya'da ne yapıyor?

- Tom robi na drutach.
- Tom dzierga.

Tom örgü örer.

Co Tom robi w jego pokoju?

Tom odasında ne yapıyor?

Robi się tu w Bostonie gorąco.

Boston'da burada hava ısınıyor.

Prawdopodobnie znowu robi z igły widły.

O sadece yine muhtemelen molehill dışında bir dağ yapıyor.

On robi doktorat z literatury angielskiej.

Onun ana dalı İngiliz edebiyatıdır.

On robi doktorat z literatury współczesnej.

O, modern edebiyatı asıl branş olarak alıyor.

Nie znoszę, kiedy Tom to robi.

Tom yaptığında bundan nefret ediyorum.

Nie wiem, czemu Tom to robi.

Tom'un onu niçin yaptığını biliyorum.

Zastanawiam się, co Tom tutaj robi.

Tom'un burada ne yaptığını merak ediyorum.

Co Tom robi w tej chwili?

Tom şimdi ne yapıyor?