Translation of "Prostu" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "Prostu" in a sentence and their spanish translations:

- Po prostu jesteś zazdrosny.
- Po prostu jesteś zazdrosna.

Solo estás celosa.

Po prostu niekompletną.

Simplemente no es la verdad entera.

Po prostu przyjdź.

Sólo quiero que vengas.

Po prostu zapomnij.

Olvídalo ya.

- Po prostu go nie lubię.
- Po prostu jej nie lubię.

Sencillamente él no me agrada.

Po prostu pracują inaczej.

Sencillamente, funcionan de otra manera.

Po prostu działaj dalej.

Simplemente vuelve a empezar.

Są po prostu zmiażdżone.

Están destrozados.

Po prostu ją przewracała.

porque la volteaba.

Po prostu jestem zmęczony.

- Solo estoy cansado.
- Estoy cansado, es todo.
- Solo estoy cansada.

Po prostu chcę pomóc.

Solo quiero ayudar.

Po prostu nie wystarcza.

Simplemente no basta.

Po prostu wpuść Toma.

Deja entrar a Tom.

Po prostu potrzebowałem chwili.

Solo necesitaba un minuto.

Po prostu jestem realistą.

Solo estoy siendo realista.

Po prostu to zostaw.

- Déjalo.
- Déjelo.

Jesteśmy po prostu zmęczeni.

Solo estamos cansados.

Po prostu to zrób.

¡Tan solo hazlo!

- Po prostu chodźmy do niego.
- Po prostu się z nim spotkajmy.

Tan sólo vayamos a verlo.

Po prostu trzeba się zrelaksować,

Y lo que realmente necesitan es relajarse un poco,

Po prostu biorą mały kamyk,

Agarran una pequeña piedra.

Po prostu skakała z radości.

Ella simplemente saltó de alegría.

Jest po prostu zwyczajną osobą.

Él es tan sólo una persona normal.

Jest po prostu zwykłym studentem.

Él no es nada más que un estudiante.

To po prostu rodzaj żartu.

Es simplemente un tipo de broma.

Po prostu zamknij swoje oczy.

Solo cierra los ojos.

To jest po prostu wspaniałe!

¡Eso es maravilloso!

Jestem po prostu tylko ciekawy.

Tan solo soy curioso.

Taki po prostu jest twój partner.

Es simplemente la forma de ser de su pareja.

Po prostu wkroczą firmy z Chin.

las compañías de China simplemente tomarían su lugar.

Wszystko tu jest po prostu przemoczone.

Miren, todo está empapado.

Po prostu odwracajmy te większe kamienie.

Seguiremos dando vuelta estas piedras más grandes.

Programiści po prostu ukrywają istnienie obcych.

Los programadores simplemente aún no han revelado a los alienígenas.

Po prostu idź za głosem serca.

Solo sigue a tu corazón.

On jest po prostu znajomym biznesowym.

Él es simplemente un conocido de negocios.

Chcę po prostu się trochę zabawić.

Solo quiero tener un poco de diversión.

Po prostu powiedz, co mam zrobić.

Solo dime qué quieres que haga.

To po prostu się nie zdarza.

Eso simplemente no ocurre.

Po prostu uciekasz od życiowych problemów.

Tú simplemente huyes de los problemas de la vida.

Po prostu już cię nie rozumiem.

Ya no te entiendo.

Po prostu chcę dać ujście emocjom.

Simplemente quiero dejar salir mis emociones.

Nie możesz tak po prostu iść.

No puedes simplemente irte.

Po prostu zrób to dla mnie.

Hazlo por mí.

Po prostu się tego nie spodziewałem.

Esto simplemente no me lo esperaba.

Nie możemy po prostu stąd pójść.

No podemos simplemente irnos de aquí.

Nie może pan po prostu iść.

No puede marcharse así.

To dla nas po prostu niepoprawne określenie.

Es simplemente una etiqueta incorrecta para nosotros.

Lub spróbować szczęścia i po prostu skoczyć!

O... arriesgarme... ¡Y saltar!

Po prostu… nie mogłem uwierzyć własnym oczom.

Simplemente… casi no podía creer lo que veía.

Chcemy po prostu zabrać Toma do domu.

Solo queremos llevar a Tom a casa.

Po prostu nie mogę o Tobie zapomnieć.

Sencillamente no puedo olvidarte.

Czemu mi po prostu teraz nie powiesz?

¿Por qué, simplemente, no me dices ahora?

Po prostu staram się być dobrym ojcem.

Solo intento ser un buen padre.

Kiedy ludziom po prostu sprawia przyjemność czyjaś obecność,

cuando la gente disfruta de manera natural de la compañía de otros.

Możliwe, że się o nich po prostu zapomni

es muy probable que se olviden de ellas

Być może był po prostu zbyt pewny siebie.

A lo mejor se confió demasiado.

Albo po prostu chcemy zwrócić na siebie uwagę.

o que tan sólo queremos atención.

To po prostu inny rodzaj życia w szafie.

Es tan sólo otro tipo de armario.

I można po prostu zjeść go od razu.

Y se puede comer así.

Czy bez liny po prostu schodzimy w dół?

¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

Oni po prostu czekają aż sztorm się skończy.

Ellos sólo están esperando que la tormenta cese.

Wczoraj, to po prostu nie był mój dzień.

Ayer sencillamente no era mi día.

- Zwyczajnie chciałem kawę.
- Ja po prostu chciałam kawę.

Sólo quería un café.

Jeśli naprawdę chcesz wiedzieć, musisz po prostu zapytać.

- Si realmente quieres saber sobre eso, todo lo que tienes que hacer es preguntar.
- Si realmente quieres saber, solo debes preguntar.

To nie kosmita, to po prostu dziwne zwierzę.

Esto no es un extraterrestre, es sólo un animalito raro.

Po prostu nie ma co trzymać zapasów w szafce,

No guarden una reserva debajo del armario

Jestem bardzo szczęśliwy, bo po prostu chcę się upewnić,

Estoy muy feliz porque solo quiero asegurarme

Byli to po prostu spece od podsłuchu na zlecenie.

En otras palabras, buscaban personas que intervienen teléfonos.

Jeśli to się oderwie, to po prostu mnie zmiażdży.

Si eso cede, simplemente, me aplastará.

Po prostu kopiesz rękoma. Nie powinno długo to potrwać.

Pero es solo cavar, usar las manos. No debería tomar mucho tiempo.

Przekładam przez nie manierkę, zaciskam i po prostu zakopuję.

Pongo el termo en el medio, lo ajusto. Ahora, simplemente, vamos a enterrarlo aquí.

Nie mogliśmy ot tak po prostu łyknąć jego historii.

No nos pudimos tragar su historia.

Po prostu nienawidzę patrzeć na to, jak Tom płacze.

Simplemente odio ver llorar a Tom.

Nie było jej po prostu dlatego, że się przeziębiła.

Ella estaba ausente simplemente porque cogió un catarro.

Jak możesz tak po prostu oddalić się bez pożegnania?

¿Cómo pudiste salir por la puerta así nada más sin despedirte?

Jeśli w nocy się przestraszysz, po prostu włącz światło.

Si te entra miedo por la noche enciende la luz.

Tom po prostu nie umie dogadać się z Mary.

Tom simplemente no puede llevarse bien con Mary.

Po prostu byłeś w złym miejscu w złym czasie.

Estabas justamente en el lugar equivocado en el momento equivocado.

Po prostu dzięki nim możesz osiągnąć istotne dla ciebie cele.

Sirve para lograr lo que te importa.

Ja po prostu chcę iść do domu i trochę pospać.

Solo quiero ir a casa y dormir un poco.

Po prostu nie mam nic do powiedzenia na ten temat.

Simplemente no tengo nada que decir sobre ello.

Nie jestem prawdziwą rybą, jestem po prostu zwykłą pluszową zabawką.

No soy un pez de verdad, sólo soy un peluche.

Po prostu robimy bloki z lodu, i taką małą, półkolistą kopułę.

Hacemos bloques de hielo, construimos un domo semicircular,

- Zwyczajnie nie wiem, co powiedzieć...
- Po prostu nie wiem, co powiedzieć.

- Simplemente no sé qué decir...
- No sé qué decir.
- Sencillamente no sé qué decir.
- Simplemente no sé qué decir.

Matematyczna prawda nie jest ani łatwa, ani skomplikowana; po prostu jest.

Una verdad matemática no es simple ni complicada, simplemente es.

Jeśli jest cokolwiek, co mogę zrobić, po prostu daj mi znać.

Si hay algo que pueda hacer, simplemente házmelo saber.

A potem po prostu... spryskać tym ziemię. I to zaznaczy mój ślad.

y, tan solo, rociar esto mientras sigo y, así, marcar mi camino. Guau.

Ale jeśli masz tylko jedną, po prostu wypierz ją przed pójściem spać”.

Pero si solo tienes uno, lávalo todas las noches."

Wkrótce może się poddam i po prostu zamiast tego utnę sobie drzemkę.

- Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.
- Quizás pronto me dé por vencido y en su lugar tome una siesta.

On wie co robi, więc po prostu daj mu skończyć tę pracę.

Él sabe lo que hace, así que déjalo continuar con el trabajo hasta el final.

Nie wiemy, ile jest tam wody, może to być po prostu ślepy zaułek.

No hay modo de saber cuánta agua hay allí. Podría ser un pozo sin fondo.

To nie tak, że nie lubię się bawić, po prostu nie mam czasu.

No es que no me guste divertirme, es que no tengo tiempo.

Są rzeczy na tym świecie, których po prostu nie da się wyrazić słowami.

Hay cosas en este mundo que simplemente no pueden expresarse con palabras.

Po prostu mówię wam, że ludzie w depresji mogą wyobrażać sobie ucieczkę od życia

Solo digo que alguien deprimido puede fantasear con escapar de su vida

Jego prawdziwym celem, który tak myślał po prostu próbuje przenieść swoje legiony w kierunku

su verdadero destino, quien pensó que él simplemente estaba tratando de reubicar a sus legiones en

Zjeżdżamy prosto w dół, używając liny, czy bez liny po prostu schodzimy w dół?

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?