Translation of "Naszego" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Naszego" in a sentence and their spanish translations:

naszego człowieka.

nuestro ser humano.

Do naszego własnego zniknięcia.

de nuestra propia desaparición.

Zazdroszczą nam naszego sukcesu.

Ellos tienen celos de nuestro éxito.

Chodź do naszego stołu.

Ven a nuestra mesa.

Odwiedziliśmy grób naszego ojca.

Visitamos la tumba de nuestro padre.

Zostaliśmy u naszego wuja.

- Nos quedamos en casa de nuestro tío.
- Nos quedamos donde nuestro tío.

Za korzystanie z naszego programu,

por usar nuestro programa,

Za ciemno dla naszego wzroku.

Está demasiado oscuro para que veamos.

To ważne dla naszego społeczeństwa.

Es un problema importante en nuestra sociedad.

Nieprzyjaciel przyszedł do naszego kraju.

El enemigo ha venido a nuestro país.

Nuncjusz apostolski odwiedza naszego biskupa.

El Nuncio Papal está visitando a nuestro obispo.

To ona karmi naszego psa.

Ella es la que alimenta a nuestro perro.

Nazywam nosorożce sumatrzańskie dinozaurami naszego pokolenia.

Creo que el rinoceronte de Sumatra es el dinosaurio de nuestra generación,

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

cada aspecto de cómo amamos, cómo vivimos,

Ogrzewanie naszego akademika nie działa poprawnie.

La calefacción de nuestro dormitorio no está funcionando bien.

Karmimy naszego psa trzy razy dziennie.

Alimentamos a nuestro perro tres veces al día.

Perspektywy naszego interesu nie są dobre.

Las perspectivas de nuestro negocio no son buenas.

Słyszę śmigłowiec. Musimy biec do naszego stosu.

Oigo el helicóptero. Debemos ir hacia la fogata.

W końcu pozbyliśmy się naszego starego samochodu.

Al fin nos deshicimos de nuestro auto viejo.

Ich styl życia różni się od naszego.

Su estilo de vida es diferente al nuestro.

Istnieje wiele gwiazd większych od naszego Słońca.

- Hay muchas estrellas que son más grandes que nuestro sol.
- Hay muchas estrellas mayores que nuestro sol.
- Hay muchas estrellas más grandes que nuestro sol.

Niesprawiedliwość to jeden z kluczowych problemów naszego społeczeństwa,

Las situaciones injustas son un tema crucial en nuestra sociedad.

Cywilizacja jest na wschód od miejsca naszego zrzutu.

Desde donde nos dejaron, sé que la civilización está al este,

Chodzi tu o zrozumienie naszego miejsca we wszechświecie.

Se trata de entender nuestro lugar en el universo.

Ziemia naszego sąsiada wydaje lepsze plony niż nasza.

La tierra del vecino da mejor maíz que la nuestra.

Możemy trzymać naszego partnera za rękę w miejscu publicznym

podemos tomar la mano de nuestra pareja de sexo opuesto en público

Ich węch jest sto razy bardziej czuły od naszego.

Su sentido del olfato es cien veces mejor que el nuestro.

Módl się, proszę za nas do Pana, Boga naszego.

Ruega por nosotros al Señor nuestro Dios.

Mamy niekwestionowany dostęp do miejsca pobytu naszego partnera czy dzieci

tenemos acceso inmediato e incuestionable a nuestro compañero o nuestros hijos,

Na lądzie i nocą jej wzrok jest gorszy od naszego.

En la tierra y de noche, su vista es peor que la nuestra.

Któregoś dnia spotkałem naszego przyjaciela Josego, który był jakiś dziwny.

El otro día me encontré a nuestro amigo Jose, que estaba muy cambiado.

Ta otwarta przestrzeń to całkiem dobre miejsce dla naszego najważniejszego zadania.

El claro es un muy buen lugar para nuestra principal tarea.

Sądzi się, że nocą ich wzrok jest nie lepszy od naszego,

Se cree que su visión nocturna no es mucho mejor que la nuestra,

To długości fal poza światłem widzialnym dla naszego i małpiego oka.

Son longitudes de onda que superan el espectro visible de humanos y de monos.

Tom od czasu naszego ostatniego spotkania przybrał na wadze, mówiąc delikatnie.

Tom ha subido de peso desde la última vez que lo vimos, por decir lo menos.

Na pewno nietrudno będzie sprawdzić, kto włamał się do naszego systemu.

Estoy seguro de que no sería muy difícil descubrir quién se infiltró en nuestro sistema.

Siedem razy cięższe od gepardów, ze wzrokiem sześć razy bardziej czułym od naszego,

Siete veces más pesados que un guepardo y con una visión seis veces más sensible que la nuestra,

Jak tak dalej pójdzie, to jest duża szansa, że konkurencyjność naszego kraju jeszcze spadnie.

De continuar así, hay una gran probabilidad de que la competitividad de nuestro país va a caer aún más.

Każdy absolwent naszego uniwersytetu ma za sobą co najmniej dwa lata nauki angielskiego z natywnym lektorem.

Todo estudiante que se ha graduado de nuestra universidad ha estudiado inglés con un hablante nativo por al menos dos años.

Tatoeba nie działa teraz. Przepraszamy za utrudnienia. Możesz odwiedzić naszego bloga lub twittera aby dowiedzieć się więcej.

Tatoeba está temporalmente fuera de servicio. Lamentamos los inconvenientes. Para mayor información, consulte nuestro blog o Twitter.

Niestety nie udało się zarejestrować Twojego udziału. Być może brałeś/aś już udział w tej ankiecie lub nastąpiło naruszenie naszego regulaminu. Zostaniesz przekierowany/a do swojego panelu.

Lamentablemente no podemos registrar su participación. Esto se puede deber a que ya haya participado en esta oportunidad o a que haya indicios de incumplimiento de nuestros términos y condiciones. Será redirigido a la plataforma de su panel.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.