Translation of "Człowieka" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Człowieka" in a sentence and their spanish translations:

Naszego człowieka.

nuestro ser humano.

Zabił tamtego człowieka.

Él mató a ese hombre.

- W krzakach znaleziono martwego człowieka.
- Znaleziono martwego człowieka między krzakami.

Un hombre fue encontrado muerto entre los matorrales.

Nie słuchaj tego człowieka.

No escuches a ese hombre.

Pies obwąchiwał obcego człowieka.

El perro olfateó al extraño.

Przeznaczeniem człowieka jest cierpieć.

Es el destino del hombre sufrir.

Uwaga na niewidzialnego człowieka!

¡Cuidado con el hombre invisible!

Spotkał miłego młodego człowieka.

Él encontró a un joven simpático.

Trzeba dostrzegać niezwykłość drugiego człowieka.

Sino ver su esplendor,

Odwołam się do tego człowieka.

Haré referencia a este hombre.

Nie chcą celowo ugryźć człowieka,

No persiguen humanos para morderlos deliberadamente,

Moja znajomość statystyk postępu człowieka,

Mi familiarización con las estadísticas del progreso humano,

Życie chorego człowieka jest zagrożone.

La vida del enfermo está en peligro.

Tego człowieka skazano na dożywocie.

Al hombre le dieron cadena perpetua.

Wychowała chłopaka na dobrego człowieka.

Ella crió al chico para que sea una persona de bien.

Nie wyszła za tego człowieka.

Ella no se casó con el hombre.

Traktuje mnie jak obcego człowieka.

Él me trata como si yo fuera un extraño.

Pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

El perro es el mejor amigo del hombre.

Znasz tego człowieka na zdjęciu?

¿Conoces al hombre en esta fotografía?

Język to najważniejszy wynalazek człowieka.

El lenguaje es la más importante invención del ser humano.

Pies biega szybciej od człowieka.

Un perro corre más rápido que una persona.

Znam człowieka, z którym przyszedłeś.

Yo conozco al hombre con quien viniste.

Wychodząc ze stacji kolejowej, zobaczyłem człowieka.

Vi a un hombre cuando salía de la estación de trenes.

Bardzo dobrze pamiętam nazwisko tego człowieka.

Recuerdo muy bien el nombre de ese hombre.

Nigdy nie spotkałem tak sympatycznego człowieka.

Nunca he encontrado a un hombre tan simpático.

Potrzebujemy jasnej definicji koncepcji praw człowieka.

Necesitamos una definición clara del concepto de derechos humanos.

Seksualność człowieka rozwija się od najmłodszych lat.

El desarrollo de la sexualidad humana comienza ya desde una edad muy temprana.

Pies często nazywany jest „najlepszym przyjacielem człowieka”.

El perro a menudo es llamado "el mejor amigo del hombre."

Policjant mierzył do tego człowieka z pistoletu.

El policía le apuntó con su pistola al hombre.

Język to jeden z najważniejszych wynalazków człowieka.

El lenguaje es el invento más importante del ser humano.

Niebo i piekło istnieją w sercu człowieka.

- El cielo y el infierno existen en el corazón del hombre.
- El cielo y el infierno existen en los corazones del hombre.

Mówią, że pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

Se dice que el perro es el mejor amigo del hombre.

Wreszcie, czy Oświecenie jest sprzeczne z naturą człowieka?

Finalmente, la Ilustración, ¿va en contra de la naturaleza humana?

Odpowiada to 400 kilometrom podróży człowieka co noc.

El equivalente humano de un viaje de 400 kilómetros, ida y vuelta, todas las noches.

Odparła, że nigdy nie wcześniej nie widziała człowieka.

Respondió que nunca había visto al hombre antes.

Zrobiłem wielki błąd, uważając go za uczciwego człowieka.

Cometimos un grave error al juzgar a un ciudadano honesto.

Przestań na mnie patrzeć jak na „normalnego” człowieka.

¡Deja de mirarme como una persona "normal"!

Srebro kupuję od człowieka, który jest właścicielem kopalni.

Le compro plata a un hombre que tiene una mina.

"Bogactwem człowieka jest dobro, które czyni dla świata".

"La verdadera riqueza del hombre es el bien que hace en este mundo".

Człowieka, którego żona nie żyje nazywa się wdowcem.

A un hombre cuya mujer está muerta, se llama un viudo.

Powiedział, że nie zna człowieka, co było kłamstwem.

Él dijo que no conocía al hombre, lo cual era mentira.

Słyszałem, że sparaliżowanego człowieka zjadły żywcem larwy much.

Oí que un hombre paralizado fue devorado vivo por gusanos.

Widziałem wczoraj człowieka, który wyjadał resztki ze śmieci.

Ayer vi a un hombre comer de un bote de basura.

- To mały krok dla człowieka, a wielki skok dla ludzkości.
- To jest mały krok człowieka, ale wielki krok ludzkości.

Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.

Dzięki czasowi poświęconemu na to, żeby zauważyć drugiego człowieka.

por tomarse el tiempo de reconocer a alguien.

Ale zawsze zgadzamy się w tym, jak wychować człowieka,

pero en lo que siempre estamos de acuerdo es como criar a un ser humano...

Istnieją libijskie targi niewolników, na których sprzedaje się człowieka

Luego está el mercado de la trata en Libia que vende personas

Niektóre drzewołazy mają wystarczająco dużo jadu, by zabić człowieka.

Algunas de estas ranas tienen suficiente veneno para matar a un humano.

Powietrze jest dla człowieka tym, czym woda dla ryby.

El aire es al hombre lo que el agua al pez.

Tom posiada rteputację człowieka niegdy nie słuchającego niczyich rad.

Tom tiene reputación de jamás escuchar el consejo de nadie.

Nie ma człowieka, który nie chciałby mieć dobrego przyjaciela.

No hay nadie que no quiera tener buenos amigos.

Robot był tak podobny do człowieka, że aż dziwne.

El robot era tan parecido a la realidad que resultó asombroso.

Przypominam sobie, że spotkałem tego człowieka już kiedyś w Cambridge.

Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.

Tom jest tym typem człowieka, który nazywa rzeczy po imieniu.

Tom es el tipo de persona que llama a las cosas por su nombre.

Tom posiada reputację człowieka nie robiącego nic w porę/ na czas.

Tom tiene reputación de nunca dejar las cosas listas a tiempo.

Tom ma reputację człowieka, który nigdy nie dopuszcza nikogo do głosu.

Tom tiene reputación de nunca dejar a nadie más decir nada.

I to jedna z przyczyn, że żaden orangutan nigdy nie zabił człowieka.

y creo que esa es una de las razones por las que ningún orangután ha matado a un ser humano.

Przypominam sobie twarz tego człowieka ale jego imię wypadło mi z pamięci.

Me acuerdo de la cara del hombre, pero su nombre se me escapa.

Szaleństwo jednego człowieka nazywa się obłęd. Szaleństwo tysięcy ludzi nazywa się religia.

- El delirio de una persona se le dice locura, el delirio de miles se le llama religión.
- Al delirio de una persona se le dice locura, al delirio de miles se le llama religión.

Człowiek nie jest stworzony do porażek. Człowieka można zniszczyć, ale nie pokonać.

Pero el hombre no está hecho para la derrota. Un hombre puede ser destruido, pero no derrotado.

Japończycy zwracają większą uwagę na zbiorowość i organizację, niż na indywidualnego człowieka.

Los japoneses prestan más atención al grupo o la organización que a la persona.

Nie mógł znieść myśli, że jego pies trafi w ręce tego okrutnego człowieka.

Él no podía soportar el pensar que su perro fuera vendido a ese cruel hombre.

Znamy przypadek człowieka, który wykrwawił się 40 dni po ukąszeniu, bo nie był leczony.

Pero sabemos de un hombre que murió 40 días después de ser mordido porque no recibió tratamiento. Se desangró.

Robisz na mnie wrażenie człowieka, który nigdy nie robi rzeczy, których nie chce robić.

Te me haces el tipo de hombre que nunca hace algo que no quiere hacer.

Niedawno zechciał zadzwonić do mnie pan senator McCain. Senator McCain toczył długą i zaciętą walkę podczas tej kampanii, ale z jeszcze większym poświęceniem walczył dla dobra swej ukochanej ojczyzny. W służbie USA doznał poświęceń niewyobrażalnych dla większości z nas. Wszyscy czerpiemy korzyści dzięki poświęceniu tego dzielnego człowieka.

Un poco antes esta tarde, recibí una llamada extraordinariamente cortés del senador McCain. El senador McCain luchó por mucho tiempo duramente en esta campaña. Y ha luchado incluso más duramente y por más tiempo por el país que ama. Ha realizado sacrificios por Estados Unidos que muchos de nosotros no podemos ni imaginar. Estamos en una situación mejor gracias al servicio rendido por este líder valiente y desinteresado.